Текст и перевод песни Loïc Lantoine - J'ai chanté aux etoiles
J'ai chanté aux etoiles
I Sang to the stars
J'ai
Chanté
Aux
Etoiles
I
Sang
To
The
Stars
Loic
Lantoine
Loic
Lantoine
Label:
Mon
Slip
Label:
My
Panties
J'ai
chanté
aux
étoiles
mon
amour
pour
toi
I
Sang
to
the
stars
my
love
for
you
Et
j'ai
fais
le
calcul
And
I
did
the
math
Ma
voix
leur
parviendra
dans
3 milliards
d'années
My
voice
will
reach
them
in
3 billion
years
Surement
elles
vont
s'éteindre
Surely
they
will
go
out
De
n'avoir
pu
t'aimer
car
moi
seul
peut
t'étreindre
From
not
being
able
to
love
you
because
only
I
can
embrace
you
A
ton
seul
souvenir
mon
bonheur
perle
en
larmes
At
your
memory
alone
my
happiness
pearls
in
tears
Et
s'en
va,
dévalés
en
cascades
et
vacarmes
And
goes
away,
cascading
down
into
waterfalls
and
uproar
Si
la
ville
panique
If
the
city
panics
Ca
n'est
que
d'ignorer
que
mille
torrents
d'amour
viennent
l'abreuver
It
is
only
from
ignoring
that
a
thousand
torrents
of
love
come
to
water
it
Qu'on
me
redise
un
jour
que
l'amour
n'a
qu'un
temps
Let
them
tell
me
again
one
day
that
love
only
lasts
a
while
Tant
que
courera
l'amour,
je
t'aimerai
autant
As
long
as
love
runs,
I
will
love
you
just
as
much
T'en
fais
pas
mon
amour
Don't
worry
my
love
Laissons
le
défiler
Let
it
go
by
Il
est
temps
de
s'étendre
pour
mieux
le
défier
It
is
time
to
lie
down
to
better
defy
it
J'ai
voulu
voir
du
beau
ailleurs
que
sur
ton
corps
I
wanted
to
see
something
beautiful
somewhere
other
than
on
your
body
Mais
mes
yeux
sans
repos
doivent
fouiller
encore
But
my
restless
eyes
must
search
further
Je
n'ai
d'autre
sommeil
que
dormir
sur
ton
ventre
I
have
no
sleep
other
than
sleeping
on
your
belly
Je
n'ai
d'autres
folies
que
rentrer
dans
ton
antre
I
have
no
other
follies
than
to
enter
your
lair
J'ai
le
coeur
qui
pense
et
le
tête
qui
pompe
My
heart
thinks
and
my
head
pumps
Bonheur
d'etre
a
l'envers
là,
raison
qui
s'estompe
quand
Happiness
of
being
upside
down
there,
reason
fading
away
when
Quand
de
tes
doigts
glacés
tu
me
brûles
la
peau
When
with
your
icy
fingers
you
burn
my
skin
Quand
dans
tes
petits
bras
je
couche
un
chateau
When
in
your
little
arms
I
build
a
castle
Et
qu'on
me
redise
un
jour
que
l'amour
n'a
qu'un
temps,
nan,
And
let
them
tell
me
again
one
day
that
love
only
lasts
a
while,
no,
Dans
courera
le
temps
je
t'aimerai
autant
In
the
running
of
time
I
will
love
you
just
as
much
T'en
fais
pas
mon
amour
Don't
worry
my
love
Laissons
le
défiler
il
est
temps
de
s'étendre
Let
it
go
by
it's
time
to
lie
down
Pour
mieux
le
défier
To
better
defy
it
S'agit
pas
d's'en
aller
sinon
qui
va
m'aider?
It's
not
about
leaving,
otherwise
who
will
help
me?
Me
dire
qu'il
faut
manger
puis
aussi
respirer
Tell
me
that
I
have
to
eat
and
also
to
breathe
Je
ne
sais
plus
rien
faire
que
de
penser
à
toi
I
can't
do
anything
but
think
about
you
Nan
c'est
vrai,
j'exagère,
je
veux
parler
de
toi
No,
it's
true,
I'm
exaggerating,
I
want
to
talk
about
you
Tu
t'es
offerte
à
moi
et
j'ai
gagné
ma
mort
You
gave
yourself
to
me
and
I
earned
my
death
Ma
même,
ma
pareil
My
same,
my
equal
Me
voilà
couvert
d'or
pour
te
dire
que
je
t'aime
Here
I
am
covered
in
gold
to
tell
you
that
I
love
you
J'ai
dû
en
faire
des
couches
I
must
have
made
layers
of
it
A
ton
prochain
sourire
j'en
rajouterai
trois
louches
At
your
next
smile
I
will
add
three
more
Et
qu'on
me
redise
un
jour
l'amour
n'a
qu'un
temps
And
let
them
tell
me
again
one
day
love
only
lasts
a
while
Nan,
tant
que
courra
le
temps
je
t'aimerai
autant
No,
as
long
as
time
runs
I
will
love
you
just
as
much
T'en
fais
pas
mon
amour
Don't
worry
my
love
Laissons
le
défiler
il
est
temps
de
s'étendre
Let
it
go
by
it's
time
to
lie
down
Pour
mieux
le
défier
To
better
defy
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Peyronnin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.