Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai chanté aux etoiles
Я пел звездам
J'ai
Chanté
Aux
Etoiles
Я
пел
звездам
Loic
Lantoine
Лоик
Лантуан
Label:
Mon
Slip
Лейбл:
Mon
Slip
J'ai
chanté
aux
étoiles
mon
amour
pour
toi
Я
пел
звездам
о
своей
любви
к
тебе,
Et
j'ai
fais
le
calcul
И
я
подсчитал,
Ma
voix
leur
parviendra
dans
3 milliards
d'années
Мой
голос
дойдет
до
них
через
3 миллиарда
лет.
Surement
elles
vont
s'éteindre
Наверняка,
они
погаснут,
De
n'avoir
pu
t'aimer
car
moi
seul
peut
t'étreindre
Не
имея
возможности
любить
тебя,
ведь
только
я
могу
тебя
обнять.
A
ton
seul
souvenir
mon
bonheur
perle
en
larmes
При
одном
твоем
воспоминании
мое
счастье
превращается
в
слезы
Et
s'en
va,
dévalés
en
cascades
et
vacarmes
И
низвергается
каскадами
и
грохотом.
Si
la
ville
panique
Если
город
в
панике,
Ca
n'est
que
d'ignorer
que
mille
torrents
d'amour
viennent
l'abreuver
То
только
потому,
что
не
знает:
его
питают
тысячи
потоков
любви.
Qu'on
me
redise
un
jour
que
l'amour
n'a
qu'un
temps
Пусть
мне
еще
раз
скажут,
что
у
любви
есть
срок.
Tant
que
courera
l'amour,
je
t'aimerai
autant
Пока
любовь
жива,
я
буду
любить
тебя
так
же
сильно.
T'en
fais
pas
mon
amour
Не
волнуйся,
моя
любовь,
Laissons
le
défiler
Позволь
времени
течь,
Il
est
temps
de
s'étendre
pour
mieux
le
défier
Пришло
время
расправить
крылья,
чтобы
бросить
ему
вызов.
J'ai
voulu
voir
du
beau
ailleurs
que
sur
ton
corps
Я
хотел
найти
красоту
где-то
еще,
кроме
твоего
тела,
Mais
mes
yeux
sans
repos
doivent
fouiller
encore
Но
мои
беспокойные
глаза
должны
продолжать
поиски.
Je
n'ai
d'autre
sommeil
que
dormir
sur
ton
ventre
Я
не
могу
уснуть,
не
засыпая
на
твоем
животе,
Je
n'ai
d'autres
folies
que
rentrer
dans
ton
antre
У
меня
нет
другой
страсти,
кроме
как
возвращаться
в
твое
логово.
J'ai
le
coeur
qui
pense
et
le
tête
qui
pompe
У
меня
сердце,
которое
думает,
и
голова,
которая
бьется.
Bonheur
d'etre
a
l'envers
là,
raison
qui
s'estompe
quand
Счастье
быть
с
тобой
с
ног
на
голову,
разум
меркнет,
когда
Quand
de
tes
doigts
glacés
tu
me
brûles
la
peau
Когда
своими
ледяными
пальцами
ты
обжигаешь
мою
кожу,
Quand
dans
tes
petits
bras
je
couche
un
chateau
Когда
в
твоих
хрупких
объятиях
я
строю
замок.
Et
qu'on
me
redise
un
jour
que
l'amour
n'a
qu'un
temps,
nan,
И
пусть
мне
еще
раз
скажут,
что
у
любви
есть
срок,
нет,
Dans
courera
le
temps
je
t'aimerai
autant
Пока
время
будет
течь,
я
буду
любить
тебя
так
же
сильно.
T'en
fais
pas
mon
amour
Не
волнуйся,
моя
любовь,
Laissons
le
défiler
il
est
temps
de
s'étendre
Позволь
ему
течь,
пришло
время
расправить
крылья,
Pour
mieux
le
défier
Чтобы
бросить
ему
вызов.
S'agit
pas
d's'en
aller
sinon
qui
va
m'aider?
Не
стоит
уходить,
иначе
кто
мне
поможет?
Me
dire
qu'il
faut
manger
puis
aussi
respirer
Напомнит,
что
нужно
есть,
а
также
дышать.
Je
ne
sais
plus
rien
faire
que
de
penser
à
toi
Я
больше
ничего
не
могу
делать,
кроме
как
думать
о
тебе.
Nan
c'est
vrai,
j'exagère,
je
veux
parler
de
toi
Нет,
правда,
я
преувеличиваю,
я
хочу
говорить
о
тебе.
Tu
t'es
offerte
à
moi
et
j'ai
gagné
ma
mort
Ты
подарила
себя
мне,
и
я
обрел
свою
смерть.
Ma
même,
ma
pareil
Моя
половинка,
моя
копия,
Me
voilà
couvert
d'or
pour
te
dire
que
je
t'aime
Я
осыпан
золотом,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
J'ai
dû
en
faire
des
couches
Должно
быть,
я
много
сделал,
A
ton
prochain
sourire
j'en
rajouterai
trois
louches
С
твоей
следующей
улыбкой
я
добавлю
еще
три
полена
в
огонь.
Et
qu'on
me
redise
un
jour
l'amour
n'a
qu'un
temps
И
пусть
мне
еще
раз
скажут,
что
у
любви
есть
срок.
Nan,
tant
que
courra
le
temps
je
t'aimerai
autant
Нет,
пока
время
будет
течь,
я
буду
любить
тебя
так
же
сильно.
T'en
fais
pas
mon
amour
Не
волнуйся,
моя
любовь,
Laissons
le
défiler
il
est
temps
de
s'étendre
Позволь
ему
течь,
пришло
время
расправить
крылья,
Pour
mieux
le
défier
Чтобы
бросить
ему
вызов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Peyronnin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.