Loïc Lantoine - L'averse - перевод текста песни на немецкий

L'averse - Loïc Lantoineперевод на немецкий




L'averse
Der Regenguss
Je nous perdais, c'était exprès
Ich verlor uns, es war Absicht
Quand ma main espérait la tienne
Als meine Hand auf deine hoffte
Tu souriais, je me taisais
Du lächeltest, ich schwieg
Attendant que mes forces viennent
Wartete, dass meine Kräfte kämen
Pour un rien, un semblant d'caresses
Für ein Nichts, einen Anschein von Zärtlichkeiten
Tu savais qu'on allait nulle part
Du wusstest, dass wir nirgendwohin gingen
Je séchais mes doigts en cachette
Ich trocknete meine Finger heimlich ab
Tout en engueulant mon espoir
Während ich meine Hoffnung ausschimpfte
Qui voulait pas payer sa dette
Die ihre Schuld nicht bezahlen wollte
Mon nom sur ton carnet d'adresses
Meinen Namen auf deinem Adressbuch
Qu'est-ce que j'aurais bien pu te dire?
Was hätte ich dir sagen können?
Je voulais être une évidence
Ich wollte eine Selbstverständlichkeit sein
J'ai bien essayé d'te faire rire
Ich habe versucht, dich zum Lachen zu bringen
En hésitant des pas de danse
Indem ich zögernde Tanzschritte machte
Comme fidèle à ma jeunesse
Wie treu meiner Jugend
J'osais penser à une maison
Ich wagte, an ein Haus zu denken
Qui serait à toi et à moi
Das dir und mir gehören würde
Puis j'voulais demander pardon
Dann wollte ich um Verzeihung bitten
Qui j'suis, puisqu'on se connaît pas?
Wer bin ich, da wir uns nicht kennen?
C'était peut-être qu'un chemin d'ivresse
Es war vielleicht nur ein Weg der Trunkenheit
On s'raccompagnait en trottoirs
Wir begleiteten uns auf den Bürgersteigen
Mon bonheur cherchait ses tréteaux
Mein Glück suchte seine Böcke
T'étais compagne de mes trop tard
Du warst die Begleiterin meiner Zu-Späts
Sûrement qu'on s'arrivait trop tôt
Sicherlich kamen wir uns zu früh
Parfois les calendriers blessent
Manchmal verletzen Kalender
Et quand ta paume s'est retournée
Und als deine Handfläche sich umdrehte
C'était juste pour goûter la pluie
War es nur, um den Regen zu schmecken
Puis ton sourire s'est éloigné
Dann entfernte sich dein Lächeln
Tu n'as pas vu de ton abri
Du hast von deinem Unterstand aus nicht gesehen
Mes larmes cachées par l'averse
Meine vom Regenguss versteckten Tränen





Авторы: François Pierron, Jean Corti, Jehan Cayrecastel, La Rue Kétanou, Loïc Lantoine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.