Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
nous
perdais,
c'était
exprès
Ich
verlor
uns,
es
war
Absicht
Quand
ma
main
espérait
la
tienne
Als
meine
Hand
auf
deine
hoffte
Tu
souriais,
je
me
taisais
Du
lächeltest,
ich
schwieg
Attendant
que
mes
forces
viennent
Wartete,
dass
meine
Kräfte
kämen
Pour
un
rien,
un
semblant
d'caresses
Für
ein
Nichts,
einen
Anschein
von
Zärtlichkeiten
Tu
savais
qu'on
allait
nulle
part
Du
wusstest,
dass
wir
nirgendwohin
gingen
Je
séchais
mes
doigts
en
cachette
Ich
trocknete
meine
Finger
heimlich
ab
Tout
en
engueulant
mon
espoir
Während
ich
meine
Hoffnung
ausschimpfte
Qui
voulait
pas
payer
sa
dette
Die
ihre
Schuld
nicht
bezahlen
wollte
Mon
nom
sur
ton
carnet
d'adresses
Meinen
Namen
auf
deinem
Adressbuch
Qu'est-ce
que
j'aurais
bien
pu
te
dire?
Was
hätte
ich
dir
sagen
können?
Je
voulais
être
une
évidence
Ich
wollte
eine
Selbstverständlichkeit
sein
J'ai
bien
essayé
d'te
faire
rire
Ich
habe
versucht,
dich
zum
Lachen
zu
bringen
En
hésitant
des
pas
de
danse
Indem
ich
zögernde
Tanzschritte
machte
Comme
fidèle
à
ma
jeunesse
Wie
treu
meiner
Jugend
J'osais
penser
à
une
maison
Ich
wagte,
an
ein
Haus
zu
denken
Qui
serait
à
toi
et
à
moi
Das
dir
und
mir
gehören
würde
Puis
j'voulais
demander
pardon
Dann
wollte
ich
um
Verzeihung
bitten
Qui
j'suis,
puisqu'on
se
connaît
pas?
Wer
bin
ich,
da
wir
uns
nicht
kennen?
C'était
peut-être
qu'un
chemin
d'ivresse
Es
war
vielleicht
nur
ein
Weg
der
Trunkenheit
On
s'raccompagnait
en
trottoirs
Wir
begleiteten
uns
auf
den
Bürgersteigen
Mon
bonheur
cherchait
ses
tréteaux
Mein
Glück
suchte
seine
Böcke
T'étais
compagne
de
mes
trop
tard
Du
warst
die
Begleiterin
meiner
Zu-Späts
Sûrement
qu'on
s'arrivait
trop
tôt
Sicherlich
kamen
wir
uns
zu
früh
Parfois
les
calendriers
blessent
Manchmal
verletzen
Kalender
Et
quand
ta
paume
s'est
retournée
Und
als
deine
Handfläche
sich
umdrehte
C'était
juste
pour
goûter
la
pluie
War
es
nur,
um
den
Regen
zu
schmecken
Puis
ton
sourire
s'est
éloigné
Dann
entfernte
sich
dein
Lächeln
Tu
n'as
pas
vu
de
ton
abri
Du
hast
von
deinem
Unterstand
aus
nicht
gesehen
Mes
larmes
cachées
par
l'averse
Meine
vom
Regenguss
versteckten
Tränen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Pierron, Jean Corti, Jehan Cayrecastel, La Rue Kétanou, Loïc Lantoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.