Текст и перевод песни Loïc Lantoine - L'averse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
nous
perdais,
c'était
exprès
I
lost
us,
it
was
on
purpose
Quand
ma
main
espérait
la
tienne
When
my
hand
hoped
for
yours
Tu
souriais,
je
me
taisais
You
smiled,
I
kept
quiet
Attendant
que
mes
forces
viennent
Waiting
for
my
strength
to
come
Pour
un
rien,
un
semblant
d'caresses
For
nothing,
a
semblance
of
caress
Tu
savais
qu'on
allait
nulle
part
You
knew
we
were
going
nowhere
Je
séchais
mes
doigts
en
cachette
I
dried
my
fingers
secretly
Tout
en
engueulant
mon
espoir
While
scolding
my
hope
Qui
voulait
pas
payer
sa
dette
Which
didn't
want
to
pay
its
debt
Mon
nom
sur
ton
carnet
d'adresses
My
name
in
your
address
book
Qu'est-ce
que
j'aurais
bien
pu
te
dire?
What
could
I
have
said
to
you?
Je
voulais
être
une
évidence
I
wanted
to
be
a
matter
of
course
J'ai
bien
essayé
d'te
faire
rire
I
tried
to
make
you
laugh
En
hésitant
des
pas
de
danse
By
hesitantly
dancing
steps
Comme
fidèle
à
ma
jeunesse
Like
true
to
my
youth
J'osais
penser
à
une
maison
I
dared
to
think
of
a
house
Qui
serait
à
toi
et
à
moi
Which
would
be
yours
and
mine
Puis
j'voulais
demander
pardon
Then
I
wanted
to
ask
for
forgiveness
Qui
j'suis,
puisqu'on
se
connaît
pas?
Who
am
I,
since
we
don't
know
each
other?
C'était
peut-être
qu'un
chemin
d'ivresse
Maybe
it
was
just
a
path
of
intoxication
On
s'raccompagnait
en
trottoirs
We
walked
each
other
along
the
sidewalks
Mon
bonheur
cherchait
ses
tréteaux
My
happiness
sought
its
stage
T'étais
compagne
de
mes
trop
tard
You
were
the
companion
of
my
too
lates
Sûrement
qu'on
s'arrivait
trop
tôt
Surely
we
came
too
soon
Parfois
les
calendriers
blessent
Sometimes
calendars
hurt
Et
quand
ta
paume
s'est
retournée
And
when
your
palm
turned
away
C'était
juste
pour
goûter
la
pluie
It
was
just
to
taste
the
rain
Puis
ton
sourire
s'est
éloigné
Then
your
smile
faded
away
Tu
n'as
pas
vu
de
ton
abri
You
didn't
see
from
your
shelter
Mes
larmes
cachées
par
l'averse
My
tears
hidden
by
the
downpour
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Pierron, Jean Corti, Jehan Cayrecastel, La Rue Kétanou, Loïc Lantoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.