Loïc Nottet - Je t'haine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Loïc Nottet - Je t'haine




Je t'haine
I Hate You
Je crois qu'on a tous déjà connu ce triste jour
I believe we've all experienced that sad day
l'histoire s'en est allée sans faire demi-tour
When the story ended without turning around
Je pense qu'on a tous un jour été victime d'amour
I think we've all been a victim of love
Que t'as déjà même ressenti ton cœur te prendre de court
That you've already felt your heart skip a beat
Pour l'aimer vraiment, faudra prendre le risque
To truly love her, you have to take the risk
Comme celui d'être triste si l'autre quitte la piste
Like the one of being sad if the other leaves the track
S'abandonner à l'autre peut s'avérer critique
Surrendering to the other can be critical
Mais le cœur assombri si t'aime le romantique
But the heart darkens if you love the romantic
Au risque qu'un jour l'amour change
At the risk that one day love will change
Qu'on soit en manque
That we will be lacking
Que nos cœurs s'affaiblissent
That our hearts will weaken
Mon amour, soyons bien plus à leurs yeux que deux complices
My love, let's be much more to their eyes than two accomplices
Alors
So
Aimons-nous sans aucune mis en scène
Let's love each other without any staging
Laissons-nous valser sans masque au bal
Let's waltz without a mask at the ball
Et désirons-nous sans la moindre gêne
And desire each other without the slightest embarrassment
Laissons-les dire que cette romance tournera mal
Let them say that this romance will turn sour
Laissons-les parler dans le dos, cracher même
Let them talk behind our backs, even spit
L'important, c'est de savoir qu'elle en vaut la peine
The important thing is to know that she's worth it
Cette romance qui nous oblige à mettre en scène
This romance that forces us to put on a show
En plein jour, aimons-nous même s'il nous crient
In broad daylight, let's love each other even if they shout at us
Les premiers mois sont fous, tout est simple et facile
The first few months are crazy, everything is simple and easy
Tous nos moments sont purs et doux, tellement que le temps file
All our moments are pure and sweet, so much so that time flies
On fait que penser à l'autre dans le ventre, ça crépite
We can only think of the other in the stomach, it crackles
Le feu de la passion est tel que l'amour semble idyllique
The fire of passion is such that love seems idyllic
Au risque qu'un jour il change
At the risk that one day it will change
Qu'on soit en manque
That we will be lacking
Que nos cœurs s'affaiblissent
That our hearts will weaken
Mon amour, soyons bien plus à leurs yeux que deux complices
My love, let's be much more to their eyes than two accomplices
Alors
So
Aimons-nous sans aucune mis en scène
Let's love each other without any staging
Laissons-nous valser sans masque au bal
Let's waltz without a mask at the ball
Et désirons-nous sans la moindre gêne
And desire each other without the slightest embarrassment
Laissons-les dire que cette romance tournera mal
Let them say that this romance will turn sour
Laissons-les parler dans le dos, cracher même
Let them talk behind our backs, even spit
L'important, c'est de savoir qu'elle en vaut la peine
The important thing is to know that she's worth it
Cette romance qui nous oblige à mettre en scène
This romance that forces us to put on a show
En plein jour, aimons-nous, même s'il nous crient
In broad daylight, let's love each other, even if they shout at us
Je t'haine
I hate you





Авторы: Mathieu Frings, Prinzly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.