Текст и перевод песни Lpee - 96 Til Infinity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
96 Til Infinity
96 Til Infinity
J'me
sens
bien,
j'sais
où
j'vais,
là
tout
est
clair
dans
ma
tête
I
feel
good,
I
know
where
I'm
going,
everything
is
clear
in
my
head
La
daronne
veut
une
baraque,
j'ferai
du
cash
avant
sa
retraite
My
mother
wants
a
house,
I'll
make
cash
before
she
retires
T'façon,
j'rêve
pas
d'un
putain
d'palace,
d'une
voiture
de
sport
Anyway,
I
don't
dream
of
a
fucking
palace,
or
a
sports
car
Cette
saison,
c'est
la
nôtre,
garde
un
œil
sur
le
score
This
season
is
ours,
keep
an
eye
on
the
score
C'est
comme
les
tatouages
que
j'ai
sur
le
corps
It's
like
the
tattoos
I
have
on
my
body
J'écris
pour
me
souvenir
I
write
to
remember
Et
tant
mieux
si
j'vois
les
sous
venir
And
so
much
the
better
if
I
see
the
money
coming
in
On
s'prend
la
tête
tout
le
temps
avec
ma
meuf
We
fight
all
the
time
with
my
girl
Comme
si
c'était
un
métier
As
if
it
were
a
profession
Le
paradis,
tu
dis?
Paradise,
you
say?
Moi,
y'a
que
mon
orgueil
que
j'ai
retrouvé
sous
ses
pieds
Me,
it's
only
my
pride
that
I
have
found
under
her
feet
J'ai
la
haine,
j'ai
l'juice,
y'aura
pas
d'ex-æquo
I
have
the
hate,
I
have
the
juice,
there
will
be
no
tie
Et
toi
qui
pensais
que
j'avais
pas
les
épaules
And
you
who
thought
that
I
didn't
have
what
it
takes
La
vie
c'est
plein
de
mauvaises
rencontres
et
quelques
bonnes
Life
is
full
of
bad
encounters
and
a
few
good
ones
Faut
savoir
faire
le
tri
You
have
to
know
how
to
sort
them
out
Et
quand
on
sait
c'qu'on
veut,
faut
savoir
mettre
le
prix
And
when
you
know
what
you
want,
you
have
to
know
how
to
pay
the
price
Géné
96,
géné
nonante-six
Generation
'96,
generation
ninety-six
Grandi
près
de
la
Seine,
on
finira
nos
jours
dans
un
canton
en
Suisse
Grew
up
near
the
Seine,
we'll
end
our
days
in
a
canton
in
Switzerland
En
attendant
j'bois
pour
oublier
quelques
soucis
In
the
meantime,
I
drink
to
forget
some
worries
Ma
première
fois
à
14
piges,
putain
j'étais
foncedé
sous
shit
My
first
time
at
14,
damn
I
was
stoned
on
shit
J'ai
jamais
fait
l'G
mais
les
faux
G
m'faisaient
chier
quand
même
I
never
did
the
G,
but
the
fake
G's
still
pissed
me
off
Aujourd'hui
j'monte
au
sommet
Today
I
rise
to
the
top
Compte
pas
sur
moi
pour
que
j'les
y
emmène
Don't
count
on
me
to
take
them
there
J'pense
pas
être
rancunier
nan,
c'est
juste
que
j'les
emmerde
I
don't
think
I'm
resentful,
no,
it's
just
that
I
give
a
shit
about
them
Quand
ça
marche
pour
toi,
ben
tout
d'un
coup
ils
veulent
tous
en
être
When
it
works
for
you,
suddenly
they
all
want
to
be
in
on
it
J'calcule
pas,
j'fais
mon
beurre
I
don't
calculate,
I
make
my
money
J'profite
de
ma
meuf,
ses
rondeurs
I
enjoy
my
girl,
her
curves
Et
pour
les
profiteurs,
j'laisse
faire
le
répondeur
And
for
the
profiteers,
I
let
the
answering
machine
do
the
talking
Vous
êtes
bien
sur
la
messagerie
d'Lpee
You
have
reached
Lpee's
voicemail
Me
laissez
pas
d'message,
j'les
écouterai
jamais
Don't
leave
me
a
message,
I'll
never
listen
to
them
Jogging,
baskets
aux
pieds
comme
la
plupart
des
gosses
de
mon
âge
Jogging,
sneakers
on
my
feet
like
most
kids
my
age
Mais
déjà
des
rêves
plein
la
tête
But
already
dreams
in
my
head
Depuis
l'début,
le
mouvement
est
en
marche
From
the
beginning,
the
movement
is
on
Suffit
que
j'prenne
un
micro,
l'temps
d'un
instant
j'écarte
les
soucis
All
it
takes
is
for
me
to
take
a
microphone,
and
for
a
moment
I
push
my
worries
aside
Visions
Rapologiques
puis
Triple
L
vec'
Lesram
et
Lucci
Visions
Rapologiques
then
Triple
L
with
Lesram
and
Lucci
En
2013,
ni
calcul
ni
prise
de
tête
In
2013,
no
calculation,
no
hassle
Même
pas
un
petit
stress,
j'sais
qu'on
va
les
prendre
de
vitesse
Not
even
a
little
stress,
I
know
we're
going
to
beat
them
to
it
On
manquait
de
rien
même
les
poches
vides
et
l'cœur
à
sec
We
lacked
nothing
even
with
empty
pockets
and
a
dry
heart
Les
shows
à
Jemmapes,
l'Affranchi,
la
Grünt
27
The
shows
at
Jemmapes,
l'Affranchi,
la
Grünt
27
Bref,
un
tas
d'souvenirs
et
des
douleurs
que
j'me
suis
infligées
In
short,
a
lot
of
memories
and
pain
that
I
inflicted
on
myself
Mais,
quand
j'repense
à
tout
ça
j'aimerais
voir
le
temps
s'figer
But
when
I
think
back
to
all
that,
I
wish
I
could
freeze
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monarch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.