Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
feu
sur
de
l'huile,
In
Flammen
auf
Öl,
J'suis
pas
d'cette
planète,
Ich
bin
nicht
von
diesem
Planeten,
Si
je
rejoins
les
cieux,
c'est
qu'je
suis
libre
Wenn
ich
den
Himmel
erreiche,
bin
ich
frei
J'me
sens
comme
Dobby
avec
des
baskets,
Ich
fühle
mich
wie
Dobby
mit
Turnschuhen,
J'dis
"oui"
avec
les
yeux,
"non"
avec
la
tête
Ich
sage
"ja"
mit
den
Augen,
"nein"
mit
dem
Kopf
Pas
d'cash
si
y
a
pas
d'cire
et
Kein
Cash,
wenn
es
kein
Wachs
gibt
und
Enveloppe
mon
âme
déchue
dans
une
toile
cirée
Hülle
meine
gefallene
Seele
in
ein
Wachstuch
Retourne
écouter
les
chants
d'une
femme
sirène,
yeah,
eh
Geh
zurück
und
hör
den
Gesängen
einer
Meerjungfrau
zu,
yeah,
eh
Stream
money,
j'dépense
mes
thunes
en
ville,
Stream-Geld,
ich
gebe
meine
Kohle
in
der
Stadt
aus,
Si
cette
nuit,
j'suis
en
boîte,
j'finis
sur
un
VIP
Wenn
ich
diese
Nacht
im
Club
bin,
lande
ich
in
einem
VIP-Bereich
J'rentre
que
sur
invit',
j'regarde
plus
dans
l'vide,
yeah
Ich
komme
nur
mit
Einladung
rein,
ich
starre
nicht
mehr
ins
Leere,
yeah
Nous,
c'est
LTF,
rebeu,
Wir
sind
LTF,
Bruder,
Comme
on
a
dû
d'le
dire,
faut
qu'tu
mises
une
plaque
Wie
wir
schon
sagten,
musst
du
'nen
Schein
setzen
[?]
appelle-moi
Sirius
Black
[?]
nenn
mich
Sirius
Black
Ne
respecte
pas
toutes
les
règles
qu'on
Befolge
nicht
alle
Regeln,
die
man
T'impose,
un
logiciel
fonctionne
même
si
tu
l'crackes
Dir
auferlegt,
eine
Software
funktioniert
auch,
wenn
du
sie
knackst
Tu
t'défends
comme
une
citadelle
sans
rempart
Du
verteidigst
dich
wie
eine
Zitadelle
ohne
Mauern
Va
sceller
ton
âme
aux
cieux
avant
Versiegle
deine
Seele
im
Himmel,
bevor
Que
la
mort
vienne
et
qu'elle
s'en
empare
Der
Tod
kommt
und
sie
sich
schnappt
Privé
de
son,
c'est
ma
liberté
qu'on
enferme,
Ohne
Ton,
ist
es
meine
Freiheit,
die
eingesperrt
wird,
Je
s'rai
inutile
comme
les
lois
qu'on
enfreint
Ich
werde
nutzlos
sein
wie
die
Gesetze,
die
wir
brechen
Mets-moi
d'l'or
dans
les
mains,
j'saurai
quoi
en
faire
Gib
mir
Gold
in
die
Hände,
ich
weiß,
was
ich
damit
machen
soll
Ils
sont
pas
dans
l'mood,
on
évite
leurs
crocs,
Sie
sind
nicht
in
Stimmung,
wir
meiden
ihre
Fänge,
J'veux
attraper
l'or
plus
vite
que
Viktor
Krum
Ich
will
das
Gold
schneller
fangen
als
Viktor
Krum
Flow
caniculaire
soit
dit
en
passant,
Glühender
Flow,
nebenbei
bemerkt,
Vous
jouez
aux
titulaires
mais
j'vois
qu'des
remplaçants
Ihr
spielt
die
Stammspieler,
aber
ich
sehe
nur
Ersatzspieler
Le
béton
refroidit
sous
ma
paire
d'Asics
Der
Beton
kühlt
unter
meinem
Paar
Asics
ab
La
Lune
est
pleine,
Der
Mond
ist
voll,
Les
r'gards
sont
glacés
et
ma
haine
Die
Blicke
sind
eisig
und
mein
Hass
S'accroît
comme
celle
des
flics
qu'on
a
s'més,
yeah
Wächst
wie
der
der
Bullen,
die
wir
abgehängt
haben,
yeah
À
passer
l'process,
on
est
trois
pourcent,
Den
Prozess
zu
überstehen,
wir
sind
drei
Prozent,
Mes
res-frè
progressent
le
regard
rouge
sang
Meine
Brüder
machen
Fortschritte
mit
blutroten
Augen
Ma
clope
se
consume,
j'regarde
pas
où
j'centre
Meine
Kippe
brennt
ab,
ich
schaue
nicht,
wohin
ich
ziele
Plumes
de
Phénix
dans
mon
Kappa,
le
talent,
on
l'façonne
si
on
l'a
pas
Phönixfedern
in
meinem
Kappa,
das
Talent
formen
wir,
wenn
wir
es
nicht
haben
La
patience
compte
autant
qu'les
efforts,
Geduld
zählt
genauso
viel
wie
Anstrengung,
Toi,
t'es
fort
mais
t'es
entouré
d'incapables
Du
bist
stark,
aber
du
bist
von
Unfähigen
umgeben
Désolé
si
on
t'a
jeté
dans
l'placard,
[?]
porte,
on
la
casse
à
dix
Tut
mir
leid,
wenn
wir
dich
in
den
Schrank
geworfen
haben,
[?]
Tür,
wir
brechen
sie
zu
zehnt
auf
LTF
f'ra
la
diff',
nous
compare
pas,
la
mif',
LTF
wird
den
Unterschied
machen,
vergleiche
uns
nicht,
meine
Liebe,
J'ai
que
du
sang
pur
dans
les
veines
Ich
habe
nur
reines
Blut
in
meinen
Adern
Et
j'perds
pas
la
face
devant
les
sommes
Und
ich
verliere
nicht
das
Gesicht
vor
den
Summen
J'les
pétrifie
sans
lancer
d'sort,
Ich
versteinere
sie,
ohne
einen
Zauber
zu
wirken,
Pas
une
seule
goutte
de
sang,
pas
une
seule
bagarre
Nicht
ein
einziger
Tropfen
Blut,
nicht
eine
einzige
Schlägerei
Me
dérange
pas,
boy,
j'ai
fait
ma
pièce
Stör
mich
nicht,
Junge,
ich
habe
meinen
Raum
geschaffen
Tu
t'tais
quand
j'parle,
t'écoutes
et
t'acquiesces,
hein
Du
bist
still,
wenn
ich
rede,
du
hörst
zu
und
nickst,
he
J'ai
fait
les
cent
pas,
j'ai
roulé
ma
bosse,
Ich
bin
auf
und
ab
gegangen,
ich
habe
meine
Erfahrungen
gemacht,
Ton
son
a
fait
les
500
k
mais
honnêtement,
j'ai
trouvé
ça
pes
Dein
Song
hat
die
500k
geknackt,
aber
ehrlich
gesagt,
fand
ich
ihn
lahm
T'es
l'Diable
à
qui
on
a
coupé
les
Du
bist
der
Teufel,
dem
man
die
Hörner
abgeschnitten
hat
Cornes,
LTF
vient
pour
détourner
les
codes
LTF
kommt,
um
die
Codes
zu
verdrehen
Dans
les
couloirs
de
la
nouvelle
école,
In
den
Korridoren
der
neuen
Schule,
Vu
c'que
j'entends,
j'dois
m'aérer
l'esprit
Bei
dem,
was
ich
höre,
muss
ich
meinen
Geist
lüften
Pour
pas
qu'on
passe,
Damit
wir
nicht
durchkommen,
Ils
ont
cloué
les
portes,
damn,
j'me
sens
comme
Sir
Nicholas
Haben
sie
die
Türen
vernagelt,
verdammt,
ich
fühle
mich
wie
Sir
Nicholas
Les
pensées
d'un
fantôme
m'ont
traversé
l'esprit,
Die
Gedanken
eines
Geistes
sind
mir
durch
den
Kopf
gegangen,
J'veux
pas
qu'mes
frères
m'adulent,
que
mes
sœurs
m'idolâtrent
Ich
will
nicht,
dass
meine
Brüder
mich
vergöttern,
dass
meine
Schwestern
mich
anhimmeln
Si
tu
veux
m'booker,
bah,
c'est
quatre
feuilles
Wenn
du
mich
buchen
willst,
dann
sind
es
vier
Scheine
Demande
à
S-Cap,
j'bouge
pas
si
y
a
foye
Frag
S-Cap,
ich
bewege
mich
nicht,
wenn
es
Zaster
gibt
Liasses
bien
rangées
dans
mon
larfeuille
Bündel
ordentlich
in
meinem
Geldbeutel
verstaut
J'me
f'rais
pas
malmener
comme
Lucius
Malefoy,
haha
Ich
lasse
mich
nicht
wie
Lucius
Malfoy
herumschubsen,
haha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Luneau, Said Farsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.