Текст и перевод песни Lpee - Quai 9 3/4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
feu
sur
de
l'huile,
On
fire
with
oil,
J'suis
pas
d'cette
planète,
I'm
not
from
this
planet,
Si
je
rejoins
les
cieux,
c'est
qu'je
suis
libre
If
I
join
the
heavens,
it's
because
I'm
free
J'me
sens
comme
Dobby
avec
des
baskets,
I
feel
like
Dobby
with
sneakers,
J'dis
"oui"
avec
les
yeux,
"non"
avec
la
tête
I
say
"yes"
with
my
eyes,
"no"
with
my
head
Pas
d'cash
si
y
a
pas
d'cire
et
No
cash
if
there's
no
wax
and
Enveloppe
mon
âme
déchue
dans
une
toile
cirée
Wrap
my
fallen
soul
in
a
waxed
canvas
Retourne
écouter
les
chants
d'une
femme
sirène,
yeah,
eh
Go
back
to
listening
to
the
songs
of
a
mermaid,
yeah,
eh
Stream
money,
j'dépense
mes
thunes
en
ville,
Stream
money,
I
spend
my
money
in
the
city,
Si
cette
nuit,
j'suis
en
boîte,
j'finis
sur
un
VIP
If
I'm
in
a
club
tonight,
I
end
up
on
a
VIP
J'rentre
que
sur
invit',
j'regarde
plus
dans
l'vide,
yeah
I
only
enter
on
invitation,
I
don't
look
into
the
void
anymore,
yeah
Nous,
c'est
LTF,
rebeu,
We're
LTF,
Arab,
Comme
on
a
dû
d'le
dire,
faut
qu'tu
mises
une
plaque
As
we
had
to
say
it,
you
have
to
put
up
a
plaque
[?]
appelle-moi
Sirius
Black
[?]
call
me
Sirius
Black
Ne
respecte
pas
toutes
les
règles
qu'on
Don't
respect
all
the
rules
that
we
T'impose,
un
logiciel
fonctionne
même
si
tu
l'crackes
Impose
on
you,
software
works
even
if
you
crack
it
Tu
t'défends
comme
une
citadelle
sans
rempart
You
defend
yourself
like
a
citadel
without
a
rampart
Va
sceller
ton
âme
aux
cieux
avant
Go
seal
your
soul
to
the
heavens
before
Que
la
mort
vienne
et
qu'elle
s'en
empare
Death
comes
and
takes
it
Privé
de
son,
c'est
ma
liberté
qu'on
enferme,
Deprived
of
sound,
it's
my
freedom
that
is
imprisoned,
Je
s'rai
inutile
comme
les
lois
qu'on
enfreint
I'll
be
useless
like
the
laws
we
break
Mets-moi
d'l'or
dans
les
mains,
j'saurai
quoi
en
faire
Put
gold
in
my
hands,
I'll
know
what
to
do
with
it
Ils
sont
pas
dans
l'mood,
on
évite
leurs
crocs,
They're
not
in
the
mood,
we
avoid
their
fangs,
J'veux
attraper
l'or
plus
vite
que
Viktor
Krum
I
want
to
catch
the
gold
faster
than
Viktor
Krum
Flow
caniculaire
soit
dit
en
passant,
Canicular
flow,
by
the
way,
Vous
jouez
aux
titulaires
mais
j'vois
qu'des
remplaçants
You
play
the
starters
but
I
see
only
substitutes
Le
béton
refroidit
sous
ma
paire
d'Asics
The
concrete
cools
under
my
pair
of
Asics
La
Lune
est
pleine,
The
moon
is
full,
Les
r'gards
sont
glacés
et
ma
haine
The
glances
are
frozen
and
my
hatred
S'accroît
comme
celle
des
flics
qu'on
a
s'més,
yeah
Increases
like
that
of
the
cops
we've
messed
with,
yeah
À
passer
l'process,
on
est
trois
pourcent,
To
pass
the
process,
we're
three
percent,
Mes
res-frè
progressent
le
regard
rouge
sang
My
brothers
are
progressing,
their
eyes
blood
red
Ma
clope
se
consume,
j'regarde
pas
où
j'centre
My
cigarette
burns,
I
don't
look
where
I
aim
Plumes
de
Phénix
dans
mon
Kappa,
le
talent,
on
l'façonne
si
on
l'a
pas
Phoenix
feathers
in
my
Kappa,
talent,
we
shape
it
if
we
don't
have
it
La
patience
compte
autant
qu'les
efforts,
Patience
counts
as
much
as
effort,
Toi,
t'es
fort
mais
t'es
entouré
d'incapables
You're
strong
but
you're
surrounded
by
incompetents
Désolé
si
on
t'a
jeté
dans
l'placard,
[?]
porte,
on
la
casse
à
dix
Sorry
if
we
threw
you
in
the
closet,
[?]
door,
we
break
it
in
ten
LTF
f'ra
la
diff',
nous
compare
pas,
la
mif',
LTF
will
make
the
difference,
don't
compare
us,
the
crew,
J'ai
que
du
sang
pur
dans
les
veines
I
only
have
pure
blood
in
my
veins
Et
j'perds
pas
la
face
devant
les
sommes
And
I
don't
lose
face
in
front
of
the
sums
J'les
pétrifie
sans
lancer
d'sort,
I
petrify
them
without
casting
spells,
Pas
une
seule
goutte
de
sang,
pas
une
seule
bagarre
Not
a
single
drop
of
blood,
not
a
single
fight
Me
dérange
pas,
boy,
j'ai
fait
ma
pièce
Don't
bother
me,
boy,
I
did
my
part
Tu
t'tais
quand
j'parle,
t'écoutes
et
t'acquiesces,
hein
You
shut
up
when
I
speak,
you
listen
and
you
agree,
huh
J'ai
fait
les
cent
pas,
j'ai
roulé
ma
bosse,
I've
walked
a
hundred
paces,
I've
worked
my
ass
off,
Ton
son
a
fait
les
500
k
mais
honnêtement,
j'ai
trouvé
ça
pes
Your
song
did
500k
but
honestly,
I
found
it
heavy
T'es
l'Diable
à
qui
on
a
coupé
les
You're
the
Devil
who
had
his
Cornes,
LTF
vient
pour
détourner
les
codes
Horns
cut
off,
LTF
comes
to
break
the
codes
Dans
les
couloirs
de
la
nouvelle
école,
In
the
corridors
of
the
new
school,
Vu
c'que
j'entends,
j'dois
m'aérer
l'esprit
Seeing
what
I
hear,
I
need
to
clear
my
head
Pour
pas
qu'on
passe,
So
that
we
don't
pass,
Ils
ont
cloué
les
portes,
damn,
j'me
sens
comme
Sir
Nicholas
They
nailed
the
doors
shut,
damn,
I
feel
like
Sir
Nicholas
Les
pensées
d'un
fantôme
m'ont
traversé
l'esprit,
The
thoughts
of
a
ghost
crossed
my
mind,
J'veux
pas
qu'mes
frères
m'adulent,
que
mes
sœurs
m'idolâtrent
I
don't
want
my
brothers
to
adore
me,
my
sisters
to
idolize
me
Si
tu
veux
m'booker,
bah,
c'est
quatre
feuilles
If
you
want
to
book
me,
well,
it's
four
sheets
Demande
à
S-Cap,
j'bouge
pas
si
y
a
foye
Ask
S-Cap,
I
don't
move
if
there's
a
mistake
Liasses
bien
rangées
dans
mon
larfeuille
Stacks
neatly
arranged
in
my
wallet
J'me
f'rais
pas
malmener
comme
Lucius
Malefoy,
haha
I
wouldn't
let
myself
be
mistreated
like
Lucius
Malfoy,
haha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Luneau, Said Farsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.