Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
fui
el
culpable
de
que
tu
sonrisa
se
muriera
Ich
war
nicht
schuld
daran,
dass
dein
Lächeln
starb
Pero
para
que
sonrieras
busque
mil
maneras
Aber
ich
suchte
tausend
Wege,
damit
du
lächelst
No
fui
el
culpable
de
dejar
esos
ojos
sin
lágrimas
Ich
war
nicht
schuld
daran,
dass
diese
Augen
keine
Tränen
mehr
hatten
Pero
intente
secar
el
piso
y
voltiar
esa
página
Aber
ich
versuchte,
den
Boden
zu
trocknen
und
diese
Seite
umzublättern
Sé
que
hay
recuerdos
que
deben
ayudarte
a
crecer
Ich
weiß,
es
gibt
Erinnerungen,
die
dir
helfen
sollen,
zu
wachsen
Pero
ese
fue
uno
de
esos
que
te
marcan
en
la
piel
Aber
das
war
eine
von
denen,
die
dich
auf
der
Haut
prägen
Sé
que
tu
corazón
rompieron
con
tantos
rechazos
Ich
weiß,
dass
dein
Herz
durch
so
viele
Ablehnungen
gebrochen
wurde
Y
yo
estaba
dispuesto
a
unificar
cada
pedazo
Und
ich
war
bereit,
jedes
einzelne
Stück
zusammenzufügen
Entonces
me
pregunto
qué
hace
tu
presencia
aquí
Also
frage
ich
mich,
was
deine
Anwesenheit
hier
soll
Pagando
platos
rotos
de
un
buffet
que
ni
comí
Du
bezahlst
für
zerbrochene
Teller
eines
Buffets,
von
dem
ich
nicht
mal
gegessen
habe
Perdiendo
el
tiempo
pensando
si
tú
piensas
en
mí
Du
verlierst
Zeit
damit,
darüber
nachzudenken,
ob
du
an
mich
denkst
Y
tú
pensando
si
tu
ex
con
otra
está
feliz
Und
du
denkst
darüber
nach,
ob
dein
Ex
mit
einer
anderen
glücklich
ist
Me
dices
que
tu
alma
está
vacía
Du
sagst
mir,
dass
deine
Seele
leer
ist
Que
la
vida
te
hizo
fría
y
que
no
sabes
ser
feliz
Dass
das
Leben
dich
kalt
gemacht
hat
und
dass
du
nicht
weißt,
wie
man
glücklich
ist
Me
dices
que
es
tan
sólo
a
corto
plazo
Du
sagst
mir,
dass
es
nur
kurzfristig
ist
Que
me
quieres
como
amigo
y
nadie
sale
de
ahí
Dass
du
mich
als
Freund
willst
und
niemand
kommt
da
raus
El
tiempo
va
a
pasar
y
quizás
ya
tú
estás
con
otro
Die
Zeit
wird
vergehen
und
vielleicht
bist
du
schon
mit
einem
anderen
zusammen
Que
no
tendrá
los
planes
que
tú
ves
para
nosotros
Der
nicht
die
Pläne
hat,
die
du
für
uns
siehst
Y
al
ver
que
todos
son
igual
se
que
poquito
a
poco
Und
wenn
du
siehst,
dass
alle
gleich
sind,
weiß
ich,
dass
du
nach
und
nach
Te
darás
cuenta
que
al
final
yo
nunca
fui
tan
loco
erkennen
wirst,
dass
ich
am
Ende
gar
nicht
so
verrückt
war
En
tiempos
de
abundancia
nadie
piensa
en
la
carencia
In
Zeiten
des
Überflusses
denkt
niemand
an
den
Mangel
Pero
cuando
hay
sequía
todos
pueden
ver
la
ausencia
Aber
wenn
Dürre
herrscht,
können
alle
die
Abwesenheit
sehen
Porque
cuando
no
estas
es
que
valoran
tu
presencia
Denn
wenn
du
nicht
da
bist,
schätzen
sie
deine
Anwesenheit
Si
no
eres
tú
el
que
espera
es
facil
pedir
paciencia
Wenn
du
nicht
derjenige
bist,
der
wartet,
ist
es
leicht,
um
Geduld
zu
bitten
Me
dices
que
tu
alma
está
vacía
Du
sagst
mir,
dass
deine
Seele
leer
ist
Que
la
vida
te
hizo
fría,
que
no
sabes
ser
feliz
Dass
das
Leben
dich
kalt
gemacht
hat,
dass
du
nicht
weißt,
wie
man
glücklich
ist
Me
dices
que
es
tan
sólo
a
corto
plazo
Du
sagst
mir,
dass
es
nur
kurzfristig
ist
Que
me
quieres
como
amigo,
nadie
sale
de
ahí
Dass
du
mich
als
Freund
willst,
niemand
kommt
da
raus
Me
dices
que
tu
alma
está
vacía
Du
sagst
mir,
dass
deine
Seele
leer
ist
Que
la
vida
te
hizo
fría,
que
no
sabes
ser
feliz
Dass
das
Leben
dich
kalt
gemacht
hat,
dass
du
nicht
weißt,
wie
man
glücklich
ist
Me
dices
que
es
tan
sólo
a
corto
plazo
Du
sagst
mir,
dass
es
nur
kurzfristig
ist
Que
me
quieres
como
amigo,
nadie
sale
de
ahí
Dass
du
mich
als
Freund
willst,
niemand
kommt
da
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crystal Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.