Текст и перевод песни LS Jack - Uma carta - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma carta - Ao vivo
Письмо - Вживую
Essas
areias
que
me
sujam
os
pés
Этот
песок,
пачкающий
мои
ноги
Esse
é
meu
chão,
mais
uma
vez
Это
моя
земля,
снова
и
снова
Há
muitas
luas,
LS
Jack,
Salvador
Много
лун
прошло,
LS
Jack,
Сальвадор
Essas
areias
que
me
sujam
os
pés
Этот
песок,
пачкающий
мои
ноги
Esse
é
meu
chão,
mais
uma
vez
Это
моя
земля,
снова
и
снова
Há
muitas
luas
nessa
ilha
tão
só
Много
лун
прошло
на
этом
одиноком
острове
Será
que
ao
menos
um
navio
eu
vou
ver
Увижу
ли
я
хоть
один
корабль
E
alguma
civilização
И
какой-нибудь
признак
цивилизации
Se
a
cada
dia
sobe
mais
a
maré
Если
с
каждым
днем
прилив
все
выше
Alguém
aí?
Есть
кто-нибудь?
Me
devolva
o
amor
que
você
tirou
de
mim
no
fim
(yeah,
yeah)
Верни
мне
любовь,
которую
ты
отняла
у
меня
в
конце
(да,
да)
Alguém
aí?
Есть
кто-нибудь?
Vou
queimando
no
sol,
a
esperança
de
te
ter
aqui
Я
сгораю
на
солнце,
надеясь,
что
ты
будешь
здесь
Coloquei
uma
carta
numa
velha
garrafa
Я
положил
письмо
в
старую
бутылку
Mas
uma
carta
de
solidão
Но
это
письмо
одиночества
Coloquei
uma
carta,
um
pedido
da
alma
Я
положил
письмо,
мольбу
души
Salvem
meu
coração
Спасите
мое
сердце
Eu
e
vocês,
eu
e
vocês
Я
и
вы,
я
и
вы
Essas
areias
que
me
sujam
os
(pés)
Этот
песок,
пачкающий
мои
(ноги)
Esse
é
meu
(chão),
mais
uma
(vez)
Это
моя
(земля),
снова
и
(снова)
Há
muitas
luas
nessa
ilha
tão
(só),
ilha
tão
só
Много
лун
прошло
на
этом
одиноком
(острове),
одиноком
острове
Será
que
ao
menos
um
navio
eu
vou
(ver)
Увижу
ли
я
хоть
один
корабль
E
alguma
civilização
И
какой-нибудь
признак
цивилизации
Se
a
cada
dia
sobe
mais
a
maré
Если
с
каждым
днем
прилив
все
выше
Alguém
aí?
Есть
кто-нибудь?
Me
devolva
o
amor
que
você
tirou
de
mim
no
fim
Верни
мне
любовь,
которую
ты
отняла
у
меня
в
конце
(Alguém
aê
do
festival
de
verão,
de
Salvador?)
(Кто-нибудь
на
летнем
фестивале
в
Сальвадоре?)
De
te
ter
aqui
Быть
здесь
с
тобой
Coloquei
uma
carta
numa
velha
garrafa
Я
положил
письмо
в
старую
бутылку
Mas
uma
carta
de
solidão
Но
это
письмо
одиночества
Coloquei
uma
carta,
um
pedido
da
alma
Я
положил
письмо,
мольбу
души
Salvem
meu
coração
Спасите
мое
сердце
Coloquei
uma
carta
numa
velha
garrafa
Я
положил
письмо
в
старую
бутылку
Mas
uma
carta
de
solidão
Но
это
письмо
одиночества
Coloquei
uma
carta,
um
pedido
da
alma
Я
положил
письмо,
мольбу
души
Salvem
meu
coração
Спасите
мое
сердце
Ladies
and
gentleman,
rock
'n'
roll!
Дамы
и
господа,
рок-н-ролл!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.