Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
wanna
come
back
to
me?
Warum
willst
du
zu
mir
zurückkommen?
I'm
an
honest
man
girl
i
told
ya
Ich
bin
ein
ehrlicher
Mann,
Mädchen,
ich
hab's
dir
gesagt
You
know
he
be
showing
you
love
Du
weißt,
dass
er
dir
Liebe
zeigt
You
be
creepin'
on
the
low
girl
when
you
know
what
up
Du
schleichst
dich
heimlich
ran,
obwohl
du
weißt,
was
los
ist
I
know
you
wanna
throw
it
back
tonight
Ich
weiß,
du
willst
es
heute
Nacht
krachen
lassen
Baby
i
can't
say
i
do
Baby,
ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
das
will
You
been
actin'
so
bad
all
night
Du
hast
dich
die
ganze
Nacht
so
schlecht
benommen
If
he
knew
what
would
he
do?
Wenn
er
es
wüsste,
was
würde
er
tun?
Bitch
keep
it
real,
100
Schlampe,
bleib
ehrlich,
100
I
know
you
want
it
uh
huh
Ich
weiß,
du
willst
es,
uh
huh
Rollin'
the
sheets,
no
chronic
Wälzen
in
den
Laken,
kein
Gras
Bitch
keep
it
real,
100
Schlampe,
bleib
ehrlich,
100
Damn
you're
looking
good
Verdammt,
du
siehst
gut
aus
Finger
looking
good
Finger
sehen
gut
aus
Baby
this
is
torture
Baby,
das
ist
Folter
You
all
over
me
Du
bist
überall
an
mir
Like
you
ain't
got
a
man
Als
hättest
du
keinen
Mann
How
long
can
i
ignore
you
Wie
lange
kann
ich
dich
noch
ignorieren
I
know
you
wanna
throw
it
back
tonight
Ich
weiß,
du
willst
es
heute
Nacht
krachen
lassen
Baby
I
can't
say
i
do
Baby,
ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
das
will
You
been
actin'
so
bad
all
night
Du
hast
dich
die
ganze
Nacht
so
schlecht
benommen
If
he
knew
what
would
he
do?
Wenn
er
es
wüsste,
was
würde
er
tun?
Bitch
keep
it
real,
100
Schlampe,
bleib
ehrlich,
100
I
know
you
want
it
uh
huh
Ich
weiß,
du
willst
es,
uh
huh
Rollin'
the
sheets,
no
chronic
Wälzen
in
den
Laken,
kein
Gras
Bitch
keep
it
real,
100
Schlampe,
bleib
ehrlich,
100
Bitch
keep
it
real,
100
Schlampe,
bleib
ehrlich,
100
I
know
you
want
it
uh
huh
Ich
weiß,
du
willst
es,
uh
huh
Rollin'
the
sheets,
no
chronic
Wälzen
in
den
Laken,
kein
Gras
Bitch
keep
it
real,
100
Schlampe,
bleib
ehrlich,
100
Club
goin'
up
and
we
in
it
Der
Club
tobt
und
wir
sind
mittendrin
I'm
bout
to
leave
in
a
minute
Ich
bin
kurz
davor,
abzuhauen
Hop
in
the
ride
Steig
ein
On
the
passenger
side
Auf
dem
Beifahrersitz
I
hope
thats
blurry
vision
Ich
hoffe,
das
ist
verschwommene
Sicht
Lucky
the
windows
are
tinted
Zum
Glück
sind
die
Fenster
getönt
Lucky
this
benz
has
a
ceiling
Zum
Glück
hat
dieser
Benz
ein
Dach
Its
been
on
my
mind
since
the
start
of
the
night
Es
geht
mir
schon
seit
Beginn
der
Nacht
nicht
aus
dem
Kopf
But
you
making
me
change
my
decision
Aber
du
bringst
mich
dazu,
meine
Entscheidung
zu
ändern
Pulled
up
in
the
driveway
In
der
Einfahrt
vorgefahren
I'm
bout
to
have
you
my
way
Ich
werde
dich
gleich
auf
meine
Art
haben
DUI
was
suicide
Fahren
unter
Alkoholeinfluss
war
Selbstmord
Makin'
out
inside
Knutschen
im
Auto
Like
its
do
or
die
Als
ginge
es
um
Leben
oder
Tod
On
the
way
up
to
your
bedroom
Auf
dem
Weg
zu
deinem
Schlafzimmer
Spreading
them
thighs
for
some
leg
room
Breitest
die
Schenkel
aus
für
etwas
Beinfreiheit
Open
your
door
and
your
man
on
the
floor
Öffne
deine
Tür
und
dein
Mann
liegt
auf
dem
Boden
With
a
girl
who
looks
like
my...
Mit
einem
Mädchen,
das
aussieht
wie
meine...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kawesch, Jeffrey Gitelman, Kehlani Parrish, William Lobban Bean
Альбом
Animor
дата релиза
05-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.