Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
my
drunken
conductor,
lend
me
your
hands
Oh
mein
betrunkener
Dirigent,
leih
mir
deine
Hände
Take
a
wrench
to
my
best
laid
plans
Wirf
einen
Schraubenschlüssel
in
meine
besten
Pläne
My
stoned
composer,
lend
me
your
ear
Mein
bekiffter
Komponist,
leih
mir
dein
Ohr
Share
your
thoughts
and
your
untethered
fears
Teil
deine
Gedanken
und
deine
losgelösten
Ängste
My
wrecked
director,
lend
me
your
eye
Mein
zerstörter
Regisseur,
leih
mir
dein
Auge
Spill
your
ink
on
my
precious
designs
Verschütte
deine
Tinte
auf
meine
kostbaren
Entwürfe
My
drunken
conductor
share
your
guidance
Mein
betrunkener
Dirigent,
teile
deine
Führung
He
leaves
a
trail
of
pigment
and
text
strung
in
his
path
Er
hinterlässt
eine
Spur
aus
Pigment
und
Text
auf
seinem
Pfad
Like
so
many
liquid
bread
crumbs
on
a
map
Wie
so
viele
flüssige
Brotkrumen
auf
einer
Karte
If
he
strays
from
home
his
pen
name
will
get
him
back
Wenn
er
sich
verirrt,
wird
sein
Künstlername
ihn
zurückbringen
He's
painted
the
city
sanguine;
he's
brushed
his
lungs
black
Er
hat
die
Stadt
blutrot
gemalt;
er
hat
seine
Lungen
schwarz
gepinselt
The
streets
hold
the
walls
of
his
unassuming
gallery
Die
Straßen
halten
die
Wände
seiner
bescheidenen
Galerie
His
rugged
paws
hold
the
hues
of
his
pallet
Seine
rauen
Pfoten
halten
die
Farbtöne
seiner
Palette
He'd
scout
like-hearted
recruits
from
the
ruins
of
battlefields
Er
spähte
gleichgesinnte
Rekruten
aus
den
Ruinen
von
Schlachtfeldern
aus
And
invite
them
to
fight
for
their
passion.
A
human,
a
valkyrie
Und
lud
sie
ein,
für
ihre
Leidenschaft
zu
kämpfen.
Ein
Mensch,
eine
Walküre
When
he'd
grace
my
studio,
he'd
stay
on
the
balcony
Wenn
er
mein
Studio
beehrte,
blieb
er
auf
dem
Balkon
Lick
another
rollie,
take
a
sip
and
light
the
bogie
Leckte
eine
neue
Selbstgedrehte,
nahm
einen
Schluck
und
zündete
den
Joint
an
Wrote
his
name
on
a
folding
chair
and
the
window
in
my
vestibule
Schrieb
seinen
Namen
auf
einen
Klappstuhl
und
das
Fenster
in
meinem
Vorraum
So
I'd
remember
him
every
time
I
entered
Damit
ich
mich
jedes
Mal
an
ihn
erinnerte,
wenn
ich
eintrat
You'd
swear
never
once
in
your
life
met
a
lush
so
prudent
with
his
thoughts
Man
würde
schwören,
nie
im
Leben
einen
Säufer
getroffen
zu
haben,
der
so
bedacht
mit
seinen
Gedanken
umging
If
only
that
was
true
about
his
heart
Wenn
das
nur
auch
für
sein
Herz
gelten
würde
If
only
that
was
true
after
dark,
after
a
shot
or
too
Wenn
das
nur
auch
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
wahr
wäre,
nach
einem
Schnaps
oder
zu
Many,
after
the
booze
dulled
that
beautiful
spark
Vielen,
nachdem
der
Alkohol
diesen
wunderschönen
Funken
abgestumpft
hat
My
friend's
a
smoker
Mein
Freund
ist
ein
Raucher
And
a
lover
and
a
soldier
Und
ein
Liebhaber
und
ein
Soldat
Oh
my
drunken
conductor,
lend
me
your
hands
Oh
mein
betrunkener
Dirigent,
leih
mir
deine
Hände
Take
a
wrench
to
my
best
laid
plans
Wirf
einen
Schraubenschlüssel
in
meine
besten
Pläne
My
stoned
composer,
lend
me
your
ear
Mein
bekiffter
Komponist,
leih
mir
dein
Ohr
Share
your
thoughts
and
your
untethered
fears
Teil
deine
Gedanken
und
deine
losgelösten
Ängste
My
wrecked
director,
lend
me
your
eye
Mein
zerstörter
Regisseur,
leih
mir
dein
Auge
Spill
your
ink
on
my
precious
designs
Verschütte
deine
Tinte
auf
meine
kostbaren
Entwürfe
My
drunken
conductor
share
your
guidance
Mein
betrunkener
Dirigent,
teile
deine
Führung
The
blind
lead
the
blind
just
fine
through
the
darkness
Die
Blinden
führen
die
Blinden
ganz
gut
durch
die
Dunkelheit
His
H.Q.
was
home
for
a
stray
few
Sein
H.Q.
war
ein
Zuhause
für
ein
paar
Verirrte
And
sanctum
for
many
refugees
longin'
to
make
due
Und
ein
Zufluchtsort
für
viele
Flüchtlinge,
die
sich
durchschlagen
wollten
His
kitchen
table
was
engraved
with
visitors'
handles
Sein
Küchentisch
war
mit
den
Namen
der
Besucher
graviert
And
stained
with
cigarette
ashes.
and
they
always
came
through
Und
mit
Zigarettenasche
befleckt.
Und
sie
kamen
immer
vorbei
I
copiloted
sessions
of
dope
sonic
inventions
Ich
kopilotierte
Sessions
genialer
klanglicher
Erfindungen
And
wrote
wild
and
reckless
to
those
progressions
Und
schrieb
wild
und
rücksichtslos
zu
diesen
Progressionen
He
slowed
time
with
the
tempo
control
slider
Er
verlangsamte
die
Zeit
mit
dem
Temporegler
His
methods
are
both
violent
and
gentle.
explosive
impressions
Seine
Methoden
sind
sowohl
gewalttätig
als
auch
sanft.
Explosive
Eindrücke
He'd
flip
a
psychedelic
sample
into
gibberish
Er
verwandelte
ein
psychedelisches
Sample
in
Kauderwelsch
And
sync
it
up
sexy
on
some
punk
rock
ricochet
Und
synchronisierte
es
sexy
auf
eine
Art
Punkrock-Abpraller
Then
hit
a
microscopic
ramble
of
a
melody
Dann
traf
er
eine
mikroskopische
Abschweifung
einer
Melodie
And
stretch
it
out
to
merge
into
his
junkyard
symphony
Und
dehnte
sie
aus,
um
sie
in
seine
Schrottplatz-Symphonie
einzufügen
His
eyes
bluer
than
his
mood
somehow
Seine
Augen
irgendwie
blauer
als
seine
Stimmung
His
lies
truer
to
his
loosened
self.
Could
use
some
help
Seine
Lügen
wahrhaftiger
für
sein
gelöstes
Selbst.
Könnte
Hilfe
gebrauchen
And
he
ain't
scared
to
ask
for
it
Und
er
hat
keine
Angst,
darum
zu
bitten
I'm
just
worried
he
don't
think
that
he's
worthy
of
happiness
Ich
mache
mir
nur
Sorgen,
dass
er
nicht
glaubt,
dass
er
Glück
verdient
See,
my
friend's
depressed
Siehst
du,
mein
Freund
ist
deprimiert
I
hope
that
it's
okay
to
be
a
mess
Ich
hoffe,
es
ist
okay,
ein
Chaos
zu
sein
Oh
my
drunken
conductor,
lend
me
your
hands
Oh
mein
betrunkener
Dirigent,
leih
mir
deine
Hände
Take
a
wrench
to
my
best
laid
plans
Wirf
einen
Schraubenschlüssel
in
meine
besten
Pläne
My
stoned
composer,
lend
me
your
ear
Mein
bekiffter
Komponist,
leih
mir
dein
Ohr
Share
your
thoughts
and
your
untethered
fears
Teil
deine
Gedanken
und
deine
losgelösten
Ängste
My
wrecked
director,
lend
me
your
eye
Mein
zerstörter
Regisseur,
leih
mir
dein
Auge
Spill
your
ink
on
my
precious
designs
Verschütte
deine
Tinte
auf
meine
kostbaren
Entwürfe
My
drunken
conductor
share
your
guidance
Mein
betrunkener
Dirigent,
teile
deine
Führung
The
blind
lead
the
blind
just
fine
through
the
darkness
Die
Blinden
führen
die
Blinden
ganz
gut
durch
die
Dunkelheit
My
friend's
a
writer.
My
friend's
a
smoker
Mein
Freund
ist
ein
Schriftsteller.
Mein
Freund
ist
ein
Raucher
My
friend's
a
crier
and
a
lover
and
a
shoulder
Mein
Freund
ist
ein
Weinender
und
ein
Liebhaber
und
eine
Schulter
[zum
Anlehnen]
His
head's
on
fire.
His
chest
smolders
Sein
Kopf
steht
in
Flammen.
Seine
Brust
schwelt
My
friend's
just
uses
his
extinguishers
for
throw
ups
though
Mein
Freund
benutzt
seine
Feuerlöscher
aber
nur
zum
Kotzen
My
friend's
a
teacher.
My
friend's
depressed
Mein
Freund
ist
ein
Lehrer.
Mein
Freund
ist
deprimiert
Our
friendship's
taught
me
it's
okay
to
be
a
mess
sometimes
Unsere
Freundschaft
hat
mich
gelehrt,
dass
es
manchmal
okay
ist,
ein
Chaos
zu
sein
But
when
it's
dire,
I
wish
he'd
slow
down
Aber
wenn
es
ernst
wird,
wünschte
ich,
er
würde
langsamer
machen
I
hope
he'll
try
to
quelle
the
fire
in
his
soul
now
Ich
hoffe,
er
wird
jetzt
versuchen,
das
Feuer
in
seiner
Seele
zu
löschen
My
friend's
a
rider.
My
friends
a
soldier
Mein
Freund
ist
ein
Reiter.
Mein
Freund
ist
ein
Soldat
An
old
soul
with
a
young
man's
aura
Eine
alte
Seele
mit
der
Aura
eines
jungen
Mannes
His
head's
on
fire.
His
chest
smolders
Sein
Kopf
steht
in
Flammen.
Seine
Brust
schwelt
My
friend
just
uses
his
extinguishers
for
throw
ups
Mein
Freund
benutzt
seine
Feuerlöscher
nur
zum
Kotzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Childers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.