Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
believe
in
miracles,
I
know
where
babies
come
from
Ich
glaube
nicht
an
Wunder,
ich
weiß,
wo
Babys
herkommen
She
caught
some
of
my
love
and
we
got
caught
in
a
conundrum
Sie
hat
etwas
von
meiner
Liebe
aufgefangen
und
wir
gerieten
in
eine
Zwickmühle
I
celebrate
your
birthdays.
You'd
be
four
in
June
or
August
Ich
feiere
deine
Geburtstage.
Du
wärst
vier
im
Juni
oder
August
I'll
warn
you
not
turn
into
a
whore
like
your
father
Ich
werde
dich
warnen,
keine
Hure
zu
werden
wie
dein
Vater
When
you're
old
enough
to
fuck
and
you're
young
enough
for
careless
performance
Wenn
du
alt
genug
zum
Ficken
bist
und
jung
genug
für
unachtsames
Handeln
To
land
you
solo
in
some
parenting
courses
Das
dich
allein
in
irgendwelchen
Elternkursen
landen
lässt
I
don't
mind
if
you're
angry
and
mutter
under
your
breath
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
du
wütend
bist
und
vor
dich
hinmurmelst
That
you
fucking
hate
my
fucking
guts
I
still
loved
you
to
death
Dass
du
mich
verdammt
nochmal
hasst,
ich
liebte
dich
trotzdem
bis
zum
Tod
When
we
raked
your
mom's
into
a
tray
with
metal
cuffs
on
her
legs
Als
wir
die
deiner
Mutter
in
eine
Schale
kratzten,
mit
Metallschellen
an
ihren
Beinen
Or
a
set
of
stirrups.
Either
way
she
was
under
duress
Oder
einem
Paar
Steigbügel.
So
oder
so
stand
sie
unter
Zwang
When
you
got
your
ugly
little
face
on
the
nurse's
scrubs
and
I
wept
Als
dein
hässliches
kleines
Gesicht
auf
den
Kittel
der
Krankenschwester
kam
und
ich
weinte
Because
you
looked
just
like
daddy
after
one
of
his
sets;
a
bloody
mess
Weil
du
aussahst
wie
Papa
nach
einem
seiner
Auftritte;
ein
blutiges
Chaos
My
little
puddle
of
a
bundle
of
flesh
underdeveloped,
no
larger
than
the
lump
in
my
chest
Meine
kleine
Pfütze
eines
Fleischbündels,
unterentwickelt,
nicht
größer
als
der
Kloß
in
meiner
Brust
And
if
anybody
wanna
be
friends
at
the
cusp
of
December
Und
wenn
irgendjemand
am
Rande
des
Dezembers
Freunde
sein
will
I'll
be
drunk
again.
takin'
baby
stumblin'
steps
Werde
ich
wieder
betrunken
sein
und
unbeholfene
Babyschritte
machen
Fuck
it.
Dead
it.
This
what
happen
when
you
kiss
and
hug
Scheiß
drauf.
Beende
es.
Das
passiert,
wenn
man
sich
küsst
und
umarmt
Conjure
black
magic
from
a
simple
touch
Schwarze
Magie
aus
einer
einfachen
Berührung
beschwören
Shit,
we
just
some
kids,
we
young
and
Scheiße,
wir
sind
nur
Kinder,
wir
sind
jung
und
How
we
supposed
to
give
it
love
when
we
ain't
got
enough
of
it
for
us
Wie
sollen
wir
ihm
Liebe
geben,
wenn
wir
nicht
genug
davon
für
uns
selbst
haben
That's
what
happens
when
you
get
me
drunk
Das
passiert,
wenn
du
mich
betrunken
machst
Sorry
i'm
so
quick
to
bust
Sorry,
dass
ich
so
schnell
komme
I
guess
we
could
have
given
it
up
Ich
schätze,
wir
hätten
es
aufgeben
können
What
a
waste.
I
ain't
no
litter
bug
Was
für
eine
Verschwendung.
Ich
bin
kein
Wegwerfer.
The
world
don't
need
more
orphans
Die
Welt
braucht
nicht
noch
mehr
Waisen
Too
young
too
wild
to
support
it
Zu
jung,
zu
wild,
um
es
zu
unterstützen
Too
early
to
tell
if
it's
a
boy
or
a
girl
Zu
früh,
um
zu
sagen,
ob
es
ein
Junge
oder
ein
Mädchen
ist
So
I'll
sing
a
little
song
about
my
little
almost
person
Also
singe
ich
ein
kleines
Lied
über
meine
kleine
Fast-Person
The
world
don't
need
more
orphans
Die
Welt
braucht
nicht
noch
mehr
Waisen
Too
dumb,
too
high
so
unfortunate
Zu
dumm,
zu
high,
so
bedauerlich
What
a
gift.
what
a
burden.
Here's
hymn
about
my
little
almost
person
Was
für
ein
Geschenk.
Was
für
eine
Last.
Hier
ist
eine
Hymne
über
meine
kleine
Fast-Person
The
world
got
enough
shitty
parents.
Misfired,
misguided
missed
carriages
Die
Welt
hat
genug
beschissene
Eltern.
Fehlgezündet,
fehlgeleitet,
verpasste
Kutschen
Mislead
into
a
practical
companionship
Verleitet
zu
einer
praktischen
Partnerschaft
I
would
know.
I
was
born
a
happy
accident
Ich
müsste
es
wissen.
Ich
wurde
als
glücklicher
Zufall
geboren
Poor
timing,
malnourishment
Schlechtes
Timing,
Mangelernährung
Tiny
heart,
shitty
lungs,
no
courage
left
Winziges
Herz,
beschissene
Lungen,
kein
Mut
mehr
übrig
No
funerals
for
the
unborn.
No
rituals.
No
services
Keine
Beerdigungen
für
die
Ungeborenen.
Keine
Rituale.
Keine
Gottesdienste
Here's
a
little
eulogy
for
my
little
almost
person.
Hier
ist
eine
kleine
Grabrede
für
meine
kleine
Fast-Person.
Fuck
it.
Dead
it.
This
what
happen
when
you
kiss
and
hug
Scheiß
drauf.
Beende
es.
Das
passiert,
wenn
man
sich
küsst
und
umarmt
Conjure
black
magic
from
a
simple
touch
Schwarze
Magie
aus
einer
einfachen
Berührung
beschwören
Shit,
we
just
some
kids,
we
young
and
Scheiße,
wir
sind
nur
Kinder,
wir
sind
jung
und
How
we
supposed
to
give
it
love
when
we
ain't
got
enough
of
it
for
us
Wie
sollen
wir
ihm
Liebe
geben,
wenn
wir
nicht
genug
davon
für
uns
selbst
haben
That's
what
happens
when
you
get
me
drunk
Das
passiert,
wenn
du
mich
betrunken
machst
Sorry
i'm
so
quick
to
bust
Sorry,
dass
ich
so
schnell
komme
I
guess
we
could
have
given
it
up
Ich
schätze,
wir
hätten
es
aufgeben
können
What
a
waste.
I
ain't
no
litter
bug
Was
für
eine
Verschwendung.
Ich
bin
kein
Wegwerfer.
Fuck
it.
Dead
it.
This
what
happens
when
you
kiss
and
hug
Scheiß
drauf.
Beende
es.
Das
passiert,
wenn
man
sich
küsst
und
umarmt
Form
some
bad
habits
with
a
kindred
lush
Schlechte
Gewohnheiten
mit
einer
verwandten
Säuferin
entwickeln
How
a
couple
kids
on
drugs
Wie
sollen
ein
paar
Kinder
auf
Drogen
Supposed
to
give
their
love
to
something
they'd
rejected
from
the
jump
Ihre
Liebe
etwas
geben,
das
sie
von
Anfang
an
abgelehnt
haben
That's
what
happens
when
I
trip
and
fuck
Das
passiert,
wenn
ich
stolpere
und
ficke
Onto
a
living
partner,
sugar
momma.
Guess
it
stuck
Auf
eine
lebende
Partnerin,
Sugar
Momma.
Schätze,
es
ist
hängen
geblieben
Yeah,
We
could
have
given
it
up
Ja,
wir
hätten
es
aufgeben
können
What
a
waste.
Litter
bug
Was
für
eine
Verschwendung.
Wegwerfer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Childers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.