Lt Headtrip - Litterbug - перевод текста песни на немецкий

Litterbug - Lt Headtripперевод на немецкий




Litterbug
Wegwerfer
I don't believe in miracles, I know where babies come from
Ich glaube nicht an Wunder, ich weiß, wo Babys herkommen
She caught some of my love and we got caught in a conundrum
Sie hat etwas von meiner Liebe aufgefangen und wir gerieten in eine Zwickmühle
I celebrate your birthdays. You'd be four in June or August
Ich feiere deine Geburtstage. Du wärst vier im Juni oder August
I'll warn you not turn into a whore like your father
Ich werde dich warnen, keine Hure zu werden wie dein Vater
When you're old enough to fuck and you're young enough for careless performance
Wenn du alt genug zum Ficken bist und jung genug für unachtsames Handeln
To land you solo in some parenting courses
Das dich allein in irgendwelchen Elternkursen landen lässt
I don't mind if you're angry and mutter under your breath
Es macht mir nichts aus, wenn du wütend bist und vor dich hinmurmelst
That you fucking hate my fucking guts I still loved you to death
Dass du mich verdammt nochmal hasst, ich liebte dich trotzdem bis zum Tod
When we raked your mom's into a tray with metal cuffs on her legs
Als wir die deiner Mutter in eine Schale kratzten, mit Metallschellen an ihren Beinen
Or a set of stirrups. Either way she was under duress
Oder einem Paar Steigbügel. So oder so stand sie unter Zwang
When you got your ugly little face on the nurse's scrubs and I wept
Als dein hässliches kleines Gesicht auf den Kittel der Krankenschwester kam und ich weinte
Because you looked just like daddy after one of his sets; a bloody mess
Weil du aussahst wie Papa nach einem seiner Auftritte; ein blutiges Chaos
My little puddle of a bundle of flesh underdeveloped, no larger than the lump in my chest
Meine kleine Pfütze eines Fleischbündels, unterentwickelt, nicht größer als der Kloß in meiner Brust
And if anybody wanna be friends at the cusp of December
Und wenn irgendjemand am Rande des Dezembers Freunde sein will
I'll be drunk again. takin' baby stumblin' steps
Werde ich wieder betrunken sein und unbeholfene Babyschritte machen
Fuck it. Dead it. This what happen when you kiss and hug
Scheiß drauf. Beende es. Das passiert, wenn man sich küsst und umarmt
Conjure black magic from a simple touch
Schwarze Magie aus einer einfachen Berührung beschwören
Shit, we just some kids, we young and
Scheiße, wir sind nur Kinder, wir sind jung und
How we supposed to give it love when we ain't got enough of it for us
Wie sollen wir ihm Liebe geben, wenn wir nicht genug davon für uns selbst haben
That's what happens when you get me drunk
Das passiert, wenn du mich betrunken machst
Sorry i'm so quick to bust
Sorry, dass ich so schnell komme
I guess we could have given it up
Ich schätze, wir hätten es aufgeben können
What a waste. I ain't no litter bug
Was für eine Verschwendung. Ich bin kein Wegwerfer.
The world don't need more orphans
Die Welt braucht nicht noch mehr Waisen
Too young too wild to support it
Zu jung, zu wild, um es zu unterstützen
Too early to tell if it's a boy or a girl
Zu früh, um zu sagen, ob es ein Junge oder ein Mädchen ist
So I'll sing a little song about my little almost person
Also singe ich ein kleines Lied über meine kleine Fast-Person
The world don't need more orphans
Die Welt braucht nicht noch mehr Waisen
Too dumb, too high so unfortunate
Zu dumm, zu high, so bedauerlich
What a gift. what a burden. Here's hymn about my little almost person
Was für ein Geschenk. Was für eine Last. Hier ist eine Hymne über meine kleine Fast-Person
The world got enough shitty parents. Misfired, misguided missed carriages
Die Welt hat genug beschissene Eltern. Fehlgezündet, fehlgeleitet, verpasste Kutschen
Mislead into a practical companionship
Verleitet zu einer praktischen Partnerschaft
I would know. I was born a happy accident
Ich müsste es wissen. Ich wurde als glücklicher Zufall geboren
Poor timing, malnourishment
Schlechtes Timing, Mangelernährung
Tiny heart, shitty lungs, no courage left
Winziges Herz, beschissene Lungen, kein Mut mehr übrig
No funerals for the unborn. No rituals. No services
Keine Beerdigungen für die Ungeborenen. Keine Rituale. Keine Gottesdienste
Here's a little eulogy for my little almost person.
Hier ist eine kleine Grabrede für meine kleine Fast-Person.
Fuck it. Dead it. This what happen when you kiss and hug
Scheiß drauf. Beende es. Das passiert, wenn man sich küsst und umarmt
Conjure black magic from a simple touch
Schwarze Magie aus einer einfachen Berührung beschwören
Shit, we just some kids, we young and
Scheiße, wir sind nur Kinder, wir sind jung und
How we supposed to give it love when we ain't got enough of it for us
Wie sollen wir ihm Liebe geben, wenn wir nicht genug davon für uns selbst haben
That's what happens when you get me drunk
Das passiert, wenn du mich betrunken machst
Sorry i'm so quick to bust
Sorry, dass ich so schnell komme
I guess we could have given it up
Ich schätze, wir hätten es aufgeben können
What a waste. I ain't no litter bug
Was für eine Verschwendung. Ich bin kein Wegwerfer.
Fuck it. Dead it. This what happens when you kiss and hug
Scheiß drauf. Beende es. Das passiert, wenn man sich küsst und umarmt
Form some bad habits with a kindred lush
Schlechte Gewohnheiten mit einer verwandten Säuferin entwickeln
How a couple kids on drugs
Wie sollen ein paar Kinder auf Drogen
Supposed to give their love to something they'd rejected from the jump
Ihre Liebe etwas geben, das sie von Anfang an abgelehnt haben
That's what happens when I trip and fuck
Das passiert, wenn ich stolpere und ficke
Onto a living partner, sugar momma. Guess it stuck
Auf eine lebende Partnerin, Sugar Momma. Schätze, es ist hängen geblieben
Yeah, We could have given it up
Ja, wir hätten es aufgeben können
What a waste. Litter bug
Was für eine Verschwendung. Wegwerfer.





Авторы: Patrick Childers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.