Lt Headtrip - Visitors - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lt Headtrip - Visitors




Visitors
Гости
I'll talk if you drive
Я буду говорить, если ты будешь вести.
2005 Starry eyes in the dark of the night
2005. Звездные глаза в ночной темноте.
Like, If we ever get outta here alive it'll be on borrowed time
Если мы когда-нибудь выберемся отсюда живыми, то это будет как подарок судьбы.
Time to trade in my shire for a harder life and
Время променять мою тихую гавань на что-то посложнее и
See what designs we can find in tomorrow's skies
Посмотреть, что за рисунки мы найдем на завтрашнем небе.
So I packed my luggage up and sailed toward the moon
Так что я собрал чемоданы и отправился к луне.
Landed on other side, and disembarked to pay my dues
Приземлился на другой стороне и вышел, чтобы заплатить по счетам.
Hung my grandfather's knuckles on a nail in my room
Повесил кастеты деда на гвоздь в своей комнате.
Flipped the mattress onto the wall flipped a sample or two
Перевернул матрас к стене, набросал пару сэмплов.
We made it snow on them hoes. I drilled a hole in my head
Мы устроили этим красоткам снежную бурю. Я просверлил дыру в своей голове.
We smoked the bogies indoors, ashed on the floor and our pants
Мы курили косяки дома, стряхивали пепел на пол и на свои штаны.
I opened the doors of my home to wandering women and men
Я открыл двери своего дома для странствующих женщин и мужчин,
Who were only kids when they entered and left with more than they spent
Которые были еще детьми, когда вошли, а ушли с большим, чем потратили.
We were invincible. Drinkin' like we tryin' to die
Мы были непобедимы. Пили так, будто пытались умереть.
I've always listened to my child inside
Я всегда слушал своего внутреннего ребенка.
Oh, the places I've gone, oh the songs that I'd write
О, места, где я побывал, о, песни, что я написал.
I've never fallen out of love. I don't know what that's like
Я никогда не разлюблял. Я не знаю, что это такое.
Creature gave me a shot. We brought the evil to Bleeker
Существо дало мне шанс. Мы принесли зло на Бликер.
Had to clean the stage with a mop after we leaked through their speakers
Пришлось отмывать сцену шваброй после того, как мы порвали их динамики.
Queens was our little secret we shared with millions of strangers
Квинс был нашим маленьким секретом, которым мы делились с миллионами незнакомцев.
We saw the city from a windowless basement
Мы видели город из подвала без окон.
Nasa showed us the ropes. Took the boys on the road
Nasa показала нам, как надо. Взяла ребят в дорогу.
And told me a story a buck about all my heroes of old
И рассказала мне историю за доллар про всех моих старых героев.
I hosted traveling souls, rambling lovers and warriors
Я принимал у себя странствующих душ, бродячих любовников и воинов.
I called this mecca my home, it rarely called me a New Yorker
Я называл эту мекку своим домом, она редко называла меня ньюйоркцем.
See this was never my city
Видишь, это никогда не был мой город.
Even if it might miss me
Даже если он будет по мне скучать.
It's not good bye forever, because I ain't gone for good
Это не прощание навсегда, потому что я не ушел насовсем.
But I said i'd never settle and it's time to hit the road
Но я сказал, что никогда не остепенюсь, и пора отправляться в путь.
This was never my city
Это никогда не был мой город.
I say that so my heart will forgive me
Я говорю это, чтобы мое сердце простило меня.
See, it's not good bye forever, because I ain't gone for good
Видишь, это не прощание навсегда, потому что я не ушел насовсем.
But she decided not to settle so now it's time to hit the road
Но она решила не останавливаться, так что теперь пора в дорогу.
I know they'll keep the lights on in my city
Я знаю, что в моем городе будут гореть огни.
I'll make believe it stays awake for me and my possible reentry
Я буду представлять, что он не спит, ждет меня и моего возможного возвращения.
I'd promise to return but i'm givin' us some distance first
Я бы пообещал вернуться, но сначала я даю нам немного пространства.
In the end, we're all just visitors
В конце концов, мы все всего лишь гости.
We're all just visitors
Мы все всего лишь гости.
We're all just visitors
Мы все всего лишь гости.
We're all just visitors
Мы все всего лишь гости.
We're all just visitors
Мы все всего лишь гости.
We're all just visitors
Мы все всего лишь гости.
We're all just visitors
Мы все всего лишь гости.
We're all just visitors
Мы все всего лишь гости.
We're all just visitors
Мы все всего лишь гости.





Авторы: Patrick Childers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.