Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
told
her
older
sister,
It's
just
a
summer
thing
Sie
sagte
ihrer
älteren
Schwester,
es
sei
nur
eine
Sommersache
She
got
me
floatin'
she's
my
water
wings
Sie
lässt
mich
schweben,
sie
ist
meine
Schwimmflügel
Down
to
take
the
plunge
with
me
Bereit,
mit
mir
den
Sprung
zu
wagen
She's
two
comforting.
Keeps
my
tongue
between
Sie
ist
so
tröstend.
Hält
meine
Zunge
zwischen
Her
legs
for
when
I
run
my
mouth,
and
keeps
up
with
me
Ihren
Beinen,
wenn
ich
mein
Maul
aufreiße,
und
hält
mit
mir
Schritt
We
say,
We
ain't
a
couple,
we
a
couple
runaways
Wir
sagen,
wir
sind
kein
Paar,
wir
sind
ein
paar
Ausreißer
And
she
don't
like
my
city
much,
she
only
comes
for
me
Und
sie
mag
meine
Stadt
nicht
besonders,
sie
kommt
nur
wegen
mir
So,
so
much
for
a
summer
fling,
I
guess
Tja,
so
viel
zu
einer
Sommerromanze,
schätze
ich
It's
still
a
couple
months
from
spring.
Es
sind
noch
ein
paar
Monate
bis
zum
Frühling.
And
you
can
take
it
Und
du
schaffst
das
schon
My
word
you
can
take
it
Mein
Wort,
du
kannst
dich
darauf
verlassen
I
couldn't
break
you
if
I
tried,
pretty
lady
Ich
könnte
dich
nicht
brechen,
selbst
wenn
ich
es
versuchte,
hübsche
Dame
You
a
big
girl.
You
can
take
a
dive
with
me
baby
Du
bist
ein
großes
Mädchen.
Du
kannst
mit
mir
einen
Sprung
wagen,
Baby
And
you
can
take
it
Und
du
schaffst
das
schon
You
can
hold
me
to
my
word
we
can
make
this
work
Du
kannst
mich
beim
Wort
nehmen,
wir
können
das
schaffen
I
couldn't
break
you
if
I
wanted.
I'm
your
anchor
or
your
flutter
Ich
könnte
dich
nicht
zerbrechen,
wenn
ich
wollte.
Ich
bin
dein
Anker
oder
dein
Flattern
When
two
lovers
dream
in
unison
a
world
away
Wenn
zwei
Liebende
unisono
träumen,
eine
Welt
entfernt
Is
it
telepathy
or
a
coincidence
or
a
courtesy
Ist
es
Telepathie
oder
ein
Zufall
oder
eine
Gefälligkeit
The
universe
affords
a
pair
of
worthy,
sleepless
dreamers
Die
das
Universum
einem
Paar
würdiger,
schlafloser
Träumer
gewährt
Big
kids,
big
feelings.
She
fucks
me
in
Swedish
Große
Kinder,
große
Gefühle.
Sie
fickt
mich
auf
Schwedisch
I'd
love
her
pieces
but
I
ain't
much
of
a
seamstress
and
she
is
so
Ich
würde
ihre
Teile
lieben,
aber
ich
bin
kein
großer
Schneider
und
sie
ist
es,
also
I'll
let
her
pull
me
apart
and
stitch
me
back
together
instead
Lasse
ich
sie
mich
auseinandernehmen
und
stattdessen
wieder
zusammennähen
It's
elevating
but
let's
keep
a
level
head,
kid.
Es
ist
erhebend,
aber
lass
uns
einen
kühlen
Kopf
bewahren,
Kleines.
It's
just
a
summer
thing,
Trip.
She
checked
the
shutter
speed
Es
ist
nur
eine
Sommersache,
Trip.
Sie
überprüfte
die
Verschlusszeit
I
climbed
that
rusty
old
shipwreck
with
my
muddy
feet
Ich
kletterte
auf
das
rostige
alte
Schiffswrack
mit
meinen
schlammigen
Füßen
I'm
her
buccaneer,
she's
my
viking
Ich
bin
ihr
Bukanier,
sie
ist
meine
Wikingerin
Meet
me
on
the
island
Triff
mich
auf
der
Insel
Swoon
for
me
boo,
just
catch
yourself
if
I
ain't
Schmachte
für
mich,
Süße,
aber
fang
dich
selbst
auf,
wenn
ich
nicht
There
help
you
upright.
Shit,
you
know
you
tough,
right?
So
Da
bin,
um
dir
aufzuhelfen.
Scheiße,
du
weißt,
du
bist
zäh,
oder?
Also
So
I'll
make
up
songs
for
us
to
sing.
And
hope
it's
longer
than
a
summer
thing
Also
werde
ich
Lieder
für
uns
erfinden,
die
wir
singen
können.
Und
hoffen,
dass
es
länger
dauert
als
eine
Sommersache
And
you
can
take
it
Und
du
schaffst
das
schon
My
word
you
can
take
it
Mein
Wort,
du
kannst
dich
darauf
verlassen
I
couldn't
break
you
if
I
tried,
pretty
lady
Ich
könnte
dich
nicht
brechen,
selbst
wenn
ich
es
versuchte,
hübsche
Dame
You
a
big
girl.
You
can
take
a
dive
with
me
baby
Du
bist
ein
großes
Mädchen.
Du
kannst
mit
mir
einen
Sprung
wagen,
Baby
And
you
can
take
it
Und
du
schaffst
das
schon
You
can
hold
me
to
my
word
we
can
make
this
work
Du
kannst
mich
beim
Wort
nehmen,
wir
können
das
schaffen
I
couldn't
break
you
if
I
wanted.
I'm
your
anchor
or
your
flutter
Ich
könnte
dich
nicht
zerbrechen,
wenn
ich
wollte.
Ich
bin
dein
Anker
oder
dein
Flattern
And
I
can
take
it,
too
Und
ich
kann
es
auch
aushalten
I'm
good,
shit
I
can
take
it
you
Mir
geht's
gut,
Scheiße,
ich
kann
es
aushalten,
du
Couldn't
break
me
if
you
tried,
pretty
lady
Könntest
mich
nicht
brechen,
selbst
wenn
du
es
versuchtest,
hübsche
Dame
I'm
a
big
boy.
I
can
take
a
dive
with
you
baby
Ich
bin
ein
großer
Junge.
Ich
kann
mit
dir
einen
Sprung
wagen,
Baby
And
we
can
take
it
Und
wir
schaffen
das
schon
You
can
hold
me
to
my
word
we
can
make
this
work
Du
kannst
mich
beim
Wort
nehmen,
wir
können
das
schaffen
I
couldn't
hurt
you
if
I
wanted
Ich
könnte
dich
nicht
verletzen,
wenn
ich
wollte
I'm
yours
for
the
summer
Ich
gehöre
dir
für
den
Sommer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Childers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.