Lu - La Vida Despues De Ti - Version Reggaeton - перевод текста песни на немецкий

La Vida Despues De Ti - Version Reggaeton - Luперевод на немецкий




La Vida Despues De Ti - Version Reggaeton
Das Leben nach dir - Reggaeton Version
Te amé más de lo normal,
Ich liebte dich mehr als normal,
Y pensé, que nuestro amor era infinito,
Und ich dachte, unsere Liebe wäre unendlich,
Como el universo y hoy,
Wie das Universum und heute,
Se reduce a un verso.
Reduziert sie sich auf einen Vers.
No sé, ni dónde, ni cómo estaré,
Ich weiß nicht, wo oder wie ich sein werde,
Ahora, que te has ido,
Jetzt, wo du gegangen bist,
Mi corazón, se fue contigo,
Mein Herz, ging mit dir,
No sé, no qué hacer conmigo.
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, was ich mit mir anfangen soll.
Quiero olvidar que algún día,
Ich will vergessen, dass du mich eines Tages,
Me hiciste feliz,
Glücklich gemacht hast,
Pero es inútil fingir,
Aber es ist sinnlos, so zu tun,
No puedo, no puedo,
Ich kann nicht, ich kann nicht,
No puedo vivir sin ti.
Ich kann nicht ohne dich leben.
La vida después de ti,
Das Leben nach dir,
Es un castigo sin fin,
Ist eine Strafe ohne Ende,
Y no sobreviviré,
Und ich werde nicht überleben,
Mi cuerpo, sin tu cuerpo,
Mein Körper, ohne deinen Körper,
Antes y después de ti.
Vor und nach dir.
Nada, es igual, para mí,
Nichts, ist mehr gleich, für mich,
Me obligo a vivir en duelo,
Ich zwinge mich, in Trauer zu leben,
Y no sobreviviré,
Und ich werde nicht überleben,
Mi recuerdo sin tu recuerdo,
Meine Erinnerung ohne deine Erinnerung,
Así es la vida,
So ist das Leben,
La vida después de ti.
Das Leben nach dir.
Diré, que esto no está matándome,
Ich werde sagen, dass mich das nicht umbringt,
Pero eso no es cierto,
Aber das ist nicht wahr,
Me he vuelto, un fantasma eterno,
Ich bin zu einem ewigen Geist geworden,
Que habita, en tu recuerdo.
Der in deiner Erinnerung wohnt.
Y así, lo que un día fue ya no es,
Und so, was eines Tages war, ist nicht mehr,
Maldita mi suerte de sólo
Verflucht mein Schicksal, dich nur
En sueños verte,
In Träumen zu sehen,
De amarte,
Dich zu lieben,
De amarte y de perderte.
Dich zu lieben und dich zu verlieren.
Quiero olvidar que algún día,
Ich will vergessen, dass du mich eines Tages,
Me hiciste, feliz,
Glücklich gemacht hast,
Pero es inútil fingir,
Aber es ist sinnlos, so zu tun,
No puedo, no puedo,
Ich kann nicht, ich kann nicht,
No puedo vivir sin ti.
Ich kann nicht ohne dich leben.
La vida después, de ti,
Das Leben nach, dir,
Es un castigo, sin fin,
Ist eine Strafe, ohne Ende,
Y no sobreviviré,
Und ich werde nicht überleben,
Mi cuerpo, sin tu cuerpo,
Mein Körper, ohne deinen Körper,
Antes y después de, ti.
Vor und nach, dir.
Nada, es igual, para mí,
Nichts, ist mehr gleich, für mich,
Me obligo a vivir en duelo,
Ich zwinge mich, in Trauer zu leben,
Y no sobreviviré,
Und ich werde nicht überleben,
Mi recuerdo, sin tu recuerdo,
Meine Erinnerung, ohne deine Erinnerung,
Así es la vida,
So ist das Leben,
La vida después de ti.
Das Leben nach dir.





Авторы: Mario Cesar Sandoval Ortiz, Patricia Giovanna Cantu Velasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.