Lu - Sálvame - перевод текста песни на немецкий

Sálvame - Luперевод на немецкий




Sálvame
Rette mich
Extrañarte es mi necesidad
Dich zu vermissen ist mein Bedürfnis
Vivo en la desesperanza
Ich lebe in Hoffnungslosigkeit
Desde que ya no vuelves más
Seit du nicht mehr zurückkehrst
Sobrevivo por pura ansiedad
Ich überlebe aus reiner Angst
Con el nudo en la garganta
Mit dem Kloß im Hals
Y es que no te dejo de pensar
Und ich kann einfach nicht aufhören, an dich zu denken
Poco a poco el corazón
Stück für Stück verliert das Herz
Va perdiendo la fe
Den Glauben
Perdiendo la voz
Verliert die Stimme
Sálvame del olvido
Rette mich vor dem Vergessen
Sálvame de la soledad
Rette mich vor der Einsamkeit
Sálvame del hastío
Rette mich vor dem Überdruss
Estoy hecha a tu voluntad
Ich bin deinem Willen ergeben
Sálvame del olvido
Rette mich vor dem Vergessen
Sálvame de la oscuridad
Rette mich vor der Dunkelheit
Sálvame del hastío
Rette mich vor dem Überdruss
No me dejes caer jamás
Lass mich niemals fallen
Me propongo tanto continuar
Ich nehme mir so sehr vor weiterzumachen
Pero amor es la palabra
Aber Liebe ist das Wort
Que me cuesta a veces olvidar
Das ich manchmal schwer vergesse
Sobrevivo por pura ansiedad
Ich überlebe aus reiner Angst
Con el nudo en la garganta
Mit dem Kloß im Hals
Y es que no te dejo de pensar
Und ich kann einfach nicht aufhören, an dich zu denken
Poco a poco el corazón
Stück für Stück verliert das Herz
Va perdiendo la fe
Den Glauben
Perdiendo la voz
Verliert die Stimme
Sálvame del olvido
Rette mich vor dem Vergessen
Sálvame de la soledad
Rette mich vor der Einsamkeit
Sálvame del hastío
Rette mich vor dem Überdruss
Estoy hecha a tu voluntad
Ich bin deinem Willen ergeben
Sálvame del olvido
Rette mich vor dem Vergessen
Sálvame de la oscuridad
Rette mich vor der Dunkelheit
Sálvame del hastío
Rette mich vor dem Überdruss
No me dejes caer jamás
Lass mich niemals fallen
Sálvame del olvido
Rette mich vor dem Vergessen
Sálvame de la soledad
Rette mich vor der Einsamkeit
Sálvame del hastío
Rette mich vor dem Überdruss
Estoy hecha a tu voluntad
Ich bin deinem Willen ergeben
Sálvame del olvido
Rette mich vor dem Vergessen
Sálvame de la oscuridad
Rette mich vor der Dunkelheit
Sálvame del hastío
Rette mich vor dem Überdruss
No me dejes caer jamás
Lass mich niemals fallen
Este año, este año
Dieses Jahr, dieses Jahr
Nos ha roto en todos los sentidos
Hat uns in jeder Hinsicht gebrochen
Hemos estado a punto de rendirnos
Wir waren kurz davor aufzugeben
Pero si hoy estamos aquí, es porque vale la pena seguir luchando
Aber wenn wir heute hier sind, dann weil es sich lohnt, weiterzukämpfen
Ahora más que nunca, está canción,
Jetzt mehr denn je, hat dieses Lied,
Sálvame, tiene... tiene un nuevo significado
Sálvame (Rette mich), ... hat eine neue Bedeutung
Sálvame nos recuerda que, a pesar de los momentos más oscuros
Sálvame erinnert uns daran, dass wir trotz der dunkelsten Momente
Siempre podemos encontrar la luz, la fe, el amor
Immer das Licht, den Glauben, die Liebe finden können
¿Sabes qué? creo que, vale la pena luchar,
Weißt du was? Ich glaube, es lohnt sich zu kämpfen,
Vale la pena soñar y estoy segura, que vamos a salir adelante,
Es lohnt sich zu träumen und ich bin sicher, dass wir es schaffen werden,
Para poder dejarles a nuestros niños, a todos los niños del mundo,
Um unseren Kindern, allen Kindern der Welt,
Un planeta con esperanza, con libertad, con magia.
Einen Planeten mit Hoffnung, mit Freiheit, mit Magie zu hinterlassen.
Siempre, siempre como seres humanos, tenemos que, que tener humildad,
Immer, immer als Menschen müssen wir Demut haben,
Para saber cuándo no podemos solos,
Um zu wissen, wann wir es nicht allein schaffen,
Necesitamos creer, necesitamos volver a creer,
Wir müssen glauben, wir müssen wieder glauben,
En una fuerza mucho más grande que nosotros,
An eine Kraft, die viel größer ist als wir,
En el universo, en Dios, en el amor.
An das Universum, an Gott, an die Liebe.
Esto es Sálvame ¡gracias a ti, por hacerla tan tuya siempre!
Das ist Sálvame, danke dir, dass du es immer so zu deinem machst!
Y necesito que vengan por favor,
Und ich brauche euch, bitte kommt,
Porque este momento es juntos y no me pueden dejar sola
Denn dieser Moment ist gemeinsam und ihr könnt mich nicht allein lassen
¿Dónde están? ¡Vengan, mis amores, mis hermanos, mis hermanos de vida!
Wo seid ihr? Kommt, meine Lieben, meine Brüder, meine Lebensbrüder!
Sin ustedes, este nuestro himno al amor, no existiría.
Ohne euch würde diese unsere Hymne an die Liebe nicht existieren.
Sálvame
Rette mich
Sálvame,
Rette mich,
Salvame
Rette mich
Salvame
Rette mich
Salvame
Rette mich
Salvame
Rette mich
Sálvame de la soledad
Rette mich vor der Einsamkeit
Sálvame del hastío
Rette mich vor dem Überdruss
Estoy hecha a tu voluntad
Ich bin deinem Willen ergeben
Sálvame del olvido
Rette mich vor dem Vergessen
Sálvame de la oscuridad
Rette mich vor der Dunkelheit
Sálvame del hastío
Rette mich vor dem Überdruss
No me dejes caer jamás
Lass mich niemals fallen
Sálvame del olvido
Rette mich vor dem Vergessen
Sálvame del hastío
Rette mich vor dem Überdruss
Sálvame del olvido
Rette mich vor dem Vergessen
Sálvame del hastío
Rette mich vor dem Überdruss
No me dejes caer jamás
Lass mich niemals fallen





Авторы: Anjelica Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.