Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(E.T.
ARMADA)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(E.T.
ARMADA)
Who,
who,
what
the
fuck
Who,
who,
was
zum
Teufel
Painted
nails
in
the
paint
Lackierte
Nägel
im
Lack
I
don't
do
no
lay-up
Ich
mache
keine
Lay-ups
Bitch
booty
so
big
Der
Hintern
der
Schlampe
ist
so
groß
I
don't
know
where
her
waist
stop
Ich
weiß
nicht,
wo
ihre
Taille
aufhört
I'm
a
superstar
bitch
Ich
bin
ein
Superstar,
Schlampe
Fuck
a
day
job
Scheiß
auf
einen
Tagesjob
Need
my
shit
in
all
blue
Ich
will
mein
Zeug
in
komplett
Blau
Fuck
a
pay
stub
Scheiß
auf
einen
Gehaltszettel
Where
my
money
at
Wo
ist
mein
Geld
Where
my
money
at
Wo
ist
mein
Geld
Can't
relate
to
your
insecurities
Ich
kann
deine
Unsicherheiten
nicht
nachvollziehen
Stop
crying
to
me
Hör
auf,
mich
anzujammern
Nothing
feel
like
when
you
stand
around
me
Nichts
fühlt
sich
so
an,
wie
wenn
du
um
mich
herum
stehst
Can't
buy
it
from
me
Das
kannst
du
mir
nicht
abkaufen
All
natural
Alles
natürlich
Hit
'em
in
his
spine
Triff
ihn
in
die
Wirbelsäule
Finish
where
she
smile
Ende
da,
wo
sie
lächelt
You
can't
walk
a
mile
Du
kannst
keine
Meile
laufen
In
my
motherfuckin'
skin
In
meiner
verdammten
Haut
I'm
a
fucking
reptile
Ich
bin
ein
verdammtes
Reptil
I
just
copped
a
compound
Ich
habe
mir
gerade
ein
Anwesen
gekauft
Got
no
pool,
so
I'm
pissed
Habe
keinen
Pool,
also
bin
ich
angepisst
If
she
don't
love
me
than
she
better
off
lying
to
me
Wenn
sie
mich
nicht
liebt,
dann
soll
sie
mich
lieber
anlügen.
If
I
want
the
pussy,
she
cop
a
ticket
and
fly
it
to
me
Wenn
ich
die
Muschi
will,
kauft
sie
ein
Ticket
und
fliegt
sie
zu
mir
Where
my
money
at
Wo
ist
mein
Geld
Yeah,
yeah
(What
the
fuck)
Yeah,
yeah
(Was
zum
Teufel)
Where
my
money
at
Wo
ist
mein
Geld
Looking
at
me
crazy
Du
siehst
mich
verrückt
an
I'm
the
visionary
Ich
bin
die
Visionärin
I
don't
really
fuck
with
rats
Ich
habe
echt
nichts
mit
Ratten
am
Hut
So
I
don't
go
to
Disney
Deshalb
gehe
ich
nicht
zu
Disney
Could
care
less
if
her
sister
ain't
fucking
with
me
Es
ist
mir
egal,
ob
ihre
Schwester
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
will
Imma
flex
on
that
bitch
to
the
cemetery
Ich
werde
vor
dieser
Schlampe
bis
zum
Friedhof
flexen
I
don't
care
what
you
say
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagst
I'm
the
tea
you
sippin'
Ich
bin
der
Tee,
den
du
schlürfst
I
don't
really
ever
see
no
fucking
competition
Ich
sehe
wirklich
keine
verdammte
Konkurrenz
Yeah,
they
ask
why
I'm
so
loud
Yeah,
sie
fragen,
warum
ich
so
laut
bin
Because
I
love
the
attention
Weil
ich
die
Aufmerksamkeit
liebe
I
don't
really
think
none
of
these
little
boys
is
impressive
Ich
finde
keinen
dieser
kleinen
Jungs
wirklich
beeindruckend
Yeah,
mama
said
be
humble
they
don't
hear
you
when
you
mumble
Yeah,
Mama
sagte,
sei
bescheiden,
sie
hören
dich
nicht,
wenn
du
murmelst
Always
causin'
trouble,
daddy
taught
me
to
say
fuck
em
Mach
immer
Ärger,
Papa
brachte
mir
bei,
zu
sagen,
fick
sie
Even
if
I
fumbled,
got
a
couple
more
to
juggle
Auch
wenn
ich
gepatzt
habe,
habe
ich
noch
ein
paar
andere
zum
Jonglieren
This
that
confidence,
nothing
you
say
can
pop
my
bubble
Das
ist
Selbstvertrauen,
nichts,
was
du
sagst,
kann
meine
Blase
zum
Platzen
bringen
You
some
K.I.D's
Ihr
seid
nur
K.I.D's
I
guess
God
finally
blessin'
me
Ich
schätze,
Gott
segnet
mich
endlich
I
got
allergies,
sensitive
Ich
habe
Allergien,
bin
empfindlich
Touch
me
tenderly
Berühre
mich
zärtlich
At
first
they
was
blind
Zuerst
waren
sie
blind
Now
they
could
finally
see
Jetzt
können
sie
endlich
sehen
Told
my
bitch
savor
the
moment,
'cause
I'm
a
delicacy
Sagte
meiner
Schlampe,
sie
soll
den
Moment
genießen,
denn
ich
bin
eine
Delikatesse
Yeah,
I
got
respect
for
my
idols,
yeah
Yeah,
ich
habe
Respekt
vor
meinen
Idolen,
yeah
Deep
down
I
wanna
bury
'em
Tief
im
Inneren
will
ich
sie
begraben
This
ain't
no
pop
band,
this
a
biker
gang
Das
ist
keine
Popband,
das
ist
eine
Biker-Gang
I
been
at
it
since
Weezy
dropped
Fireman
Ich
bin
dabei,
seit
Weezy
"Fireman"
veröffentlicht
hat
Yeah,
I
got
respect
for
my
idols,
yeah
Yeah,
ich
habe
Respekt
vor
meinen
Idolen,
yeah
Deep
down
I
wanna
bury
'em
Tief
im
Inneren
will
ich
sie
begraben
This
ain't
no
pop
band,
this
a
biker
gang
Das
ist
keine
Popband,
das
ist
eine
Biker-Gang
I
been
at
it
since
Weezy
dropped
Fireman
Ich
bin
dabei,
seit
Weezy
"Fireman"
veröffentlicht
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Luis Perez, Alexis Martin, Christian Carcamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.