Lu Colombo - 19 giorni e 600 notti (19 Dias Y 500 Noches) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lu Colombo - 19 giorni e 600 notti (19 Dias Y 500 Noches)




19 giorni e 600 notti (19 Dias Y 500 Noches)
19 дней и 600 ночей (19 Days And 500 Nights)
La storia durò
Our story lasted
Quanto dura un cubetto di ghiaccio
Only as long as an ice cube
In un whisky on the rocks
In a whiskey on the rocks
Con i rischi che io
At the risk of
Poi finissi ridotto a uno straccio
Ending up a pitiful wreck
Che più non si può
That I could be no more
Così mi lasciò
That's how she left me
Come un cane randagio
Like a stray dog
E mogio che abbaia a casaccio
That barks aimlessly
Cominciando di nuovo daccapo
Starting all over again
Con le ceneri in capo
With ashes on my head
E passato al setaccio
And sifted through a sieve
Avevan ragione
My lovers were right
Le mie amanti
My darlings
A dire trionfanti
To say triumphantly
Che il pazzo ero io
That I was the fool
Questa volta, però
This time, however
Ero io
It was me
Che volevo volerla volere
Who wanted to love her
E lei no
And she didn't
Così se ne andò
So she left
Si levò senza
She slipped away without
Neanche lasciarmi
Even leaving me
Un saluto di mancia
A goodbye kiss
E dal taxi
And from the taxi
Con eccessi un po' audaci
With excessive audacity
Mi spedì due baci
She sent me two kisses
Uno per guancia
One for each cheek
E così tornai
And so I returned
Alla maledizione
To the curse
Della camera vuota
Of the empty room
Alla perdizione
To the ruin
Di bar senza meta
Of aimless bars
Alla crocerossina
To the Red Cross nurse
Di saldo regina
Of a Hail Mary
Della porta accanto
At the door next door
Scendevo la china
I was going down the slippery slope
Pagando poi il conto
Only to pay the price
A gente stracolma
To people filled to the brim
Che perde la calma
Who lose their cool
Con la cocaina
With cocaine
Bruciandomi al fuoco
Burning myself at the stake
E al gioco
And the game
Della borsa o la vita
Of your purse or your life
Capii poco a poco
I slowly realized
Di averla perduta
That I had lost her
E fini che io
And it ended with me
Per non assediarla
To stop besieging her
Con la litania
With my litany
Per non umiliarmi
To avoid humiliating myself
Con l'antologia
With my anthology
Dell'anima sola
Of a lonely soul
Tra fredde lenzuola
In cold sheets
Tra fiori disfatti
Amongst withered flowers
Gli eterni ricatti
The eternal blackmail
Per questo non stetti
For that reason I refused
A implorare ritorni
To beg for your return
Coi gomiti lisi
With my elbows worn out
E i dintorni un po' rotti
And my surroundings a bit broken
Di scordarla decisi
I decided to forget you
Ma tanto ci misi ... diciannove giorni
But it took me so long... nineteen days
E seicento notti
And six hundred nights
E fu subito addio
And suddenly it was goodbye
E la porta sbatté
And the door slammed shut
Col sapore imprevisto di un quiz
With the unexpected taste of a quiz
Forse era perché
Perhaps it was because
Si burlava, attraverso l'oblio
She was mocking me, through oblivion
Cupido di me
Cupid of me
Non le chiedo perdono
I don't ask for her forgiveness
Perché se mi perdonerà
Because if she forgives me
È perché non le importa
It's because she doesn't care
È una donna con la testa alta
She is a woman with her head held high
Con la lingua lunga
With a sharp tongue
E la gonna assai corta
And a very short skirt
Mi abbandonò
She abandoned me
Proprio come un paio
Just like a pair
Di sandali usati
Of used sandals
Come il saio dei frati
Like the friar's robe
Gettato alle ortiche
Thrown into the nettles
Dallo specchio in ingresso
From the entrance mirror
Strappò la sua psiche
She tore her psyche
Fui viandante indefesso
I was a tireless wanderer
Nel vicolo fioco
In the dim alley
Del gioco e del vino
Of gambling and wine
Per questa questione
Because of this matter
Mi han tolto l'accesso
I have been denied access
Al casinò di campione
To the Campione casino
Che pena gigante
What a great pity
Negherei l'olio santo
I would deny her the holy oil
Sapessi soltanto
If I only knew
Che è lei la mandante
That she was the mastermind
E finì che io
And it ended with me
Per non assediarla...
To stop besieging her...
E ritornai
And I went back
Alla maledizione...
To the curse...





Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Sergio Secondiano Sacchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.