Lu Colombo - Una canzone per la Maddalena - перевод текста песни на немецкий

Una canzone per la Maddalena - Lu Colomboперевод на немецкий




Una canzone per la Maddalena
Ein Lied für Magdalena
Se a mezzanotte, lungo quel viale
Wenn du um Mitternacht dort entlang der Allee
Arriverai
ankommst,
Dove c'è il chiosco sul piazzale
wo der Kiosk auf dem Platz ist,
Ti accorgerai
wirst du bemerken,
Che quelle luci arcobaleno
dass diese Regenbogenlichter
Ti stan facendo l'occhiolino
dir zuzwinkern.
Fatti vicino e frena
Komm näher und halte an,
E se la Maddalena
und wenn Magdalena
Chiede un bicchiere
ein Glas verlangt,
Ve l'offro io
gebe ich es aus.
Dalle da bere
Gib ihr zu trinken,
Accosta a quella porta e chiama
fahr an diese Tür heran und rufe,
Che ti disseterai
dann wirst du deinen Durst löschen.
Se stai cercando quella dama
Wenn du diese Dame suchst,
Che ora non hai
die du jetzt nicht hast,
Chiedo solo che tu mi scriva
bitte ich dich nur, mir zu schreiben,
Per sapere se è ancora viva
um zu erfahren, ob sie noch lebt,
La vergine dei peccati
die Jungfrau der Sünden,
La sposa del fior della saliva
die Braut der Blüte des Speichels,
Il sesso con amor degli sposati
der Sex mit Liebe der Verheirateten.
Con il suo grande cuore
Mit ihrem großen Herzen
A cinque stelle
mit fünf Sternen,
Anche il figlio di un dio
sah sie sogar der Sohn eines Gottes
La vide e volle
und wollte
La sua pelle
ihre Haut,
E niente gli costò
und es kostete ihn nichts,
La Maddalena
Magdalena.
Se sei più solo della luna
Wenn du einsamer bist als der Mond,
Convinciti e poi vai
überzeuge dich und geh,
E brinda, ma mica con qualcuna
und stoße an, aber nicht mit irgendjemandem,
No, proprio con lei
nein, nur mit ihr.
E quando il baracchino chiude
Und wenn die Bude schließt,
Dalle il doppio di ciò che chiede
gib ihr das Doppelte von dem, was sie verlangt,
Per ogni suo favore
für jede ihrer Gefälligkeiten,
Che in casa di Maria di Magdala
denn im Haus von Maria Magdalena
La mala compagnia è la migliore
ist die schlechte Gesellschaft die beste.
Se è un vuoto a perdere perduto
Wenn es ein verlorener Verlust ist,
La vita che tu hai
das Leben, das du hast,
Cerca quell'angelo caduto
suche diesen gefallenen Engel,
E allora troverai
und dann wirst du finden,
Lungo quel viale redentore
entlang dieser erlösenden Allee,
Il fiore che rimane il più proibito
die Blume, die am verbotensten bleibt,
Il mito delle aurore
den Mythos der Morgenröte,
La più signora di tutte le puttane
die Vornehmste aller Huren,
La più puttana di tutte le signore
die größte Hure aller Damen.
Con il suo grande cuore
Mit ihrem großen Herzen
A cinque stelle
mit fünf Sternen,
Che anche il figlio di un Dio
das sogar der Sohn eines Gottes
La vide e volle
sah und wollte
La sua pelle
ihre Haut,
E niente gli costò
und es kostete ihn nichts,
La Maddalena
Magdalena.





Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Arias Pablo Milanes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.