Lu-key - Wie in einem Film - Akustisch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lu-key - Wie in einem Film - Akustisch




Wie in einem Film - Akustisch
Like in a Movie - Acoustic
Ich schreib ein Drehbuch und erzähl darin, ich treffe dich
I'm writing a script and in it I narrate, I meet you
Ob du's jemals lesen wirst, ehrlich nein, ich schätze nicht
If you'll ever read it, honestly I don't reckon
Trotz allem steck ich so viel Herz in jede einzelne Szene
Despite everything I put so much heart into every single scene
Und wenn es klappt, schreib ich so oft ich kann in deiner Nähe
And if it works out, I'll write as much as I can in your vicinity
Seit Stunden sitz ich hier gespannt und starr dich an, du
I've been sitting here tense and staring at you for hours, you
Geniest den Tag im Park dort drüben auf der Bank, was nun?
Are enjoying the day in the park over there on the bench, what now?
Ich frag mich, ob es realistisch ist, was ich mir wünsche
I wonder if it's realistic what I wish
Mh
Hm
Seit Wochen läuft das Ganze schon, ich habe Angst du denkst
For weeks now this whole thing has been running, I'm afraid you think
Ich lauf dir nach oder verfolg dich, doch ich würde längst
I'm stalking or pursuing you, yet I would have long since
Wenn ich könnte einen Schritt gehen, auf dich zu
If I could take one step towards you
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Es ist wie in einem Film, du bist die Hauptfigur
It's like in a movie, you're the leading actor
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights just on you and your dream role
Und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough, I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein, wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams
Es ist wie in einem Film du bist die Hauptfigur
It's like in a movie you're the leading role
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights just on you and your dream figure
Und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough, I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein, wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams
Ich schreibe Szene 23 in Kapitel 11
I'm writing scene 23 in chapter 11
Dort sind wir zwei zusammen, reisen um die ganze Welt
There we are together, traveling around the world
Es ist wie in diesem Filmen, die mit Happy End
It's like in those movies that end with a happy ending
Am Ende kommt zusammen, was zusammenpasst, wie's jeder kennt
In the end, what fits together comes together, like everyone knows it
Es ist immer noch derselbe Tag zur gleichen Zeit
It's still the same day at the same time
Ich nehm immer noch mit dir an all diesen Momenten teil
I'm still sharing all these moments with you
Ich verbring den ganzen Tag heute nur bei dir
I'm spending the whole day with you today
Mh
Hm
Und es ist schade, dass wir zwei uns niemals kennenler'n
And it's a shame that we two will never get to know each other
Es liegt an mir, denn das durchzuziehen liegt mir sehr fern
It's up to me, because going through with it is very far from me
Ich glaub, ich würde was ich hoffe, damit nur zerstör'n
I think I would only destroy what I hope for by doing so
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Es ist wie in einem Film, du bist die Hauptfigur
It's like in a movie, you're the leading actor
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights just on you and your dream role
Und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough, I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein, wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams
Es ist wie in einem Film du bist die Hauptfigur
It's like in a movie you're the leading role
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights just on you and your dream figure
Und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough, I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein, wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams
Ich schreib die letzte Szene auf in Kapitel zehn
I'm writing the last scene in chapter ten
Dort werden alle Wünsche wahr und in Erfüllung gehen
There all wishes come true and will be fulfilled
Doch leider findet all das auf diesen Zeilen statt
But unfortunately all that happens on these lines
Auf einem Stück Papier, das ohne Schrift an Wert verliert
On a piece of paper that loses value without writing
Es ist wie in einem Film, du bist die Hauptfigur
It's like in a movie, you're the leading actor
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights just on you and your dream role
Und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough, I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein, wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams
Es ist wie in einem Film, du bist die Hauptfigur
It's like in a movie, you're the leading actor
Alle Lichter nur auf dich und deine Traumfigur
All the lights just on you and your dream figure
Und meine Nebenrolle reicht nicht, ich bin nur Statist
And my supporting role is not enough, I'm just an extra
Nicht um dir so nah zu sein, wie du's in meinen Träumen bist
Not to be as close to you as you are in my dreams





Авторы: Christian Nolte, Lucas Kaiser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.