Текст и перевод песни Lu-key - Wie in einem Film - Akustisch
Wie in einem Film - Akustisch
Like in a Movie - Acoustic
Ich
schreib
ein
Drehbuch
und
erzähl
darin,
ich
treffe
dich
I'm
writing
a
script
and
in
it
I
narrate,
I
meet
you
Ob
du's
jemals
lesen
wirst,
ehrlich
nein,
ich
schätze
nicht
If
you'll
ever
read
it,
honestly
I
don't
reckon
Trotz
allem
steck
ich
so
viel
Herz
in
jede
einzelne
Szene
Despite
everything
I
put
so
much
heart
into
every
single
scene
Und
wenn
es
klappt,
schreib
ich
so
oft
ich
kann
in
deiner
Nähe
And
if
it
works
out,
I'll
write
as
much
as
I
can
in
your
vicinity
Seit
Stunden
sitz
ich
hier
gespannt
und
starr
dich
an,
du
I've
been
sitting
here
tense
and
staring
at
you
for
hours,
you
Geniest
den
Tag
im
Park
dort
drüben
auf
der
Bank,
was
nun?
Are
enjoying
the
day
in
the
park
over
there
on
the
bench,
what
now?
Ich
frag
mich,
ob
es
realistisch
ist,
was
ich
mir
wünsche
I
wonder
if
it's
realistic
what
I
wish
Seit
Wochen
läuft
das
Ganze
schon,
ich
habe
Angst
du
denkst
For
weeks
now
this
whole
thing
has
been
running,
I'm
afraid
you
think
Ich
lauf
dir
nach
oder
verfolg
dich,
doch
ich
würde
längst
I'm
stalking
or
pursuing
you,
yet
I
would
have
long
since
Wenn
ich
könnte
einen
Schritt
gehen,
auf
dich
zu
If
I
could
take
one
step
towards
you
Es
ist
wie
in
einem
Film,
du
bist
die
Hauptfigur
It's
like
in
a
movie,
you're
the
leading
actor
Alle
Lichter
nur
auf
dich
und
deine
Traumfigur
All
the
lights
just
on
you
and
your
dream
role
Und
meine
Nebenrolle
reicht
nicht,
ich
bin
nur
Statist
And
my
supporting
role
is
not
enough,
I'm
just
an
extra
Nicht
um
dir
so
nah
zu
sein,
wie
du's
in
meinen
Träumen
bist
Not
to
be
as
close
to
you
as
you
are
in
my
dreams
Es
ist
wie
in
einem
Film
du
bist
die
Hauptfigur
It's
like
in
a
movie
you're
the
leading
role
Alle
Lichter
nur
auf
dich
und
deine
Traumfigur
All
the
lights
just
on
you
and
your
dream
figure
Und
meine
Nebenrolle
reicht
nicht,
ich
bin
nur
Statist
And
my
supporting
role
is
not
enough,
I'm
just
an
extra
Nicht
um
dir
so
nah
zu
sein,
wie
du's
in
meinen
Träumen
bist
Not
to
be
as
close
to
you
as
you
are
in
my
dreams
Ich
schreibe
Szene
23
in
Kapitel
11
I'm
writing
scene
23
in
chapter
11
Dort
sind
wir
zwei
zusammen,
reisen
um
die
ganze
Welt
There
we
are
together,
traveling
around
the
world
Es
ist
wie
in
diesem
Filmen,
die
mit
Happy
End
It's
like
in
those
movies
that
end
with
a
happy
ending
Am
Ende
kommt
zusammen,
was
zusammenpasst,
wie's
jeder
kennt
In
the
end,
what
fits
together
comes
together,
like
everyone
knows
it
Es
ist
immer
noch
derselbe
Tag
zur
gleichen
Zeit
It's
still
the
same
day
at
the
same
time
Ich
nehm
immer
noch
mit
dir
an
all
diesen
Momenten
teil
I'm
still
sharing
all
these
moments
with
you
Ich
verbring
den
ganzen
Tag
heute
nur
bei
dir
I'm
spending
the
whole
day
with
you
today
Und
es
ist
schade,
dass
wir
zwei
uns
niemals
kennenler'n
And
it's
a
shame
that
we
two
will
never
get
to
know
each
other
Es
liegt
an
mir,
denn
das
durchzuziehen
liegt
mir
sehr
fern
It's
up
to
me,
because
going
through
with
it
is
very
far
from
me
Ich
glaub,
ich
würde
was
ich
hoffe,
damit
nur
zerstör'n
I
think
I
would
only
destroy
what
I
hope
for
by
doing
so
Es
ist
wie
in
einem
Film,
du
bist
die
Hauptfigur
It's
like
in
a
movie,
you're
the
leading
actor
Alle
Lichter
nur
auf
dich
und
deine
Traumfigur
All
the
lights
just
on
you
and
your
dream
role
Und
meine
Nebenrolle
reicht
nicht,
ich
bin
nur
Statist
And
my
supporting
role
is
not
enough,
I'm
just
an
extra
Nicht
um
dir
so
nah
zu
sein,
wie
du's
in
meinen
Träumen
bist
Not
to
be
as
close
to
you
as
you
are
in
my
dreams
Es
ist
wie
in
einem
Film
du
bist
die
Hauptfigur
It's
like
in
a
movie
you're
the
leading
role
Alle
Lichter
nur
auf
dich
und
deine
Traumfigur
All
the
lights
just
on
you
and
your
dream
figure
Und
meine
Nebenrolle
reicht
nicht,
ich
bin
nur
Statist
And
my
supporting
role
is
not
enough,
I'm
just
an
extra
Nicht
um
dir
so
nah
zu
sein,
wie
du's
in
meinen
Träumen
bist
Not
to
be
as
close
to
you
as
you
are
in
my
dreams
Ich
schreib
die
letzte
Szene
auf
in
Kapitel
zehn
I'm
writing
the
last
scene
in
chapter
ten
Dort
werden
alle
Wünsche
wahr
und
in
Erfüllung
gehen
There
all
wishes
come
true
and
will
be
fulfilled
Doch
leider
findet
all
das
auf
diesen
Zeilen
statt
But
unfortunately
all
that
happens
on
these
lines
Auf
einem
Stück
Papier,
das
ohne
Schrift
an
Wert
verliert
On
a
piece
of
paper
that
loses
value
without
writing
Es
ist
wie
in
einem
Film,
du
bist
die
Hauptfigur
It's
like
in
a
movie,
you're
the
leading
actor
Alle
Lichter
nur
auf
dich
und
deine
Traumfigur
All
the
lights
just
on
you
and
your
dream
role
Und
meine
Nebenrolle
reicht
nicht,
ich
bin
nur
Statist
And
my
supporting
role
is
not
enough,
I'm
just
an
extra
Nicht
um
dir
so
nah
zu
sein,
wie
du's
in
meinen
Träumen
bist
Not
to
be
as
close
to
you
as
you
are
in
my
dreams
Es
ist
wie
in
einem
Film,
du
bist
die
Hauptfigur
It's
like
in
a
movie,
you're
the
leading
actor
Alle
Lichter
nur
auf
dich
und
deine
Traumfigur
All
the
lights
just
on
you
and
your
dream
figure
Und
meine
Nebenrolle
reicht
nicht,
ich
bin
nur
Statist
And
my
supporting
role
is
not
enough,
I'm
just
an
extra
Nicht
um
dir
so
nah
zu
sein,
wie
du's
in
meinen
Träumen
bist
Not
to
be
as
close
to
you
as
you
are
in
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Nolte, Lucas Kaiser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.