Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
that,
something's
staring
at
me
Ich
spüre,
dass
mich
etwas
anstarrt
Something's
staring
at
me
(staring
at
me)
Etwas
starrt
mich
an
(starrt
mich
an)
I
feel
that,
freedom
is
all
I
need
Ich
spüre,
dass
Freiheit
alles
ist,
was
ich
brauche
Freedom
is
all
I
need
Freiheit
ist
alles,
was
ich
brauche
From
this
mountain
(mountain)
Von
diesem
Berg
(Berg)
The
cycle
of
a
life
I'm
stuck
in
Der
Kreislauf
eines
Lebens,
in
dem
ich
feststecke
I've
been
struggling
Ich
habe
gekämpft
Feel
the
chains
around
me
tugging
(tugging)
Spüre
die
Ketten,
die
an
mir
zerren
(zerren)
Run
away,
away,
away
with
me
Lauf
weg,
weg,
weg
mit
mir
Run
away,
away,
away
with
me
(castaway)
Lauf
weg,
weg,
weg
mit
mir
(Schiffbrüchiger)
I
wanna
be,
I
wanna
be
(castaway)
Ich
will
es
sein,
ich
will
es
sein
(Schiffbrüchiger)
I
wanna
be
Ich
will
es
sein
On
my
own
I'm
moving
Auf
eigene
Faust
ziehe
ich
weiter
(On
my
own
I'm
moving)
(Auf
eigene
Faust
ziehe
ich
weiter)
'Cause
I
ain't
gonna
end
up
losing
(losing,
losing)
Weil
ich
am
Ende
nicht
verlieren
werde
(verlieren,
verlieren)
We're
just
paying,
paying
Wir
zahlen
nur,
zahlen
For
this
prison
we
created,
created
Für
dieses
Gefängnis,
das
wir
geschaffen
haben,
geschaffen
Gotta
break
out
Muss
ausbrechen
Free
yourselves
of
what
they're
saying
(to
me)
Befrei
dich
von
dem,
was
sie
sagen
(zu
mir)
(Run)
run
away,
away,
away
with
me
(Lauf)
lauf
weg,
weg,
weg
mit
mir
(Run)
run
away,
away,
away
with
me
(castaway)
(Lauf)
lauf
weg,
weg,
weg
mit
mir
(Schiffbrüchiger)
I
wanna
be,
I
wanna
be
castaway
Ich
will
es
sein,
ich
will
ein
Schiffbrüchiger
sein
I
wanna
be
Ich
will
es
sein
I
wanna
be,
I
wanna
be
Ich
will
es
sein,
ich
will
es
sein
I
wanna
be,
I
wanna
be
Ich
will
es
sein,
ich
will
es
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gemma Mewse, Alan La Porte, Ludovic Raymond, Thomas Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.