Lua - Nem Pensar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lua - Nem Pensar




Nem Pensar
Даже не думай
Não quero te ver passar e nem sequer olhar
Не хочу видеть, как ты проходишь мимо, и даже не смотришь на меня.
Oh, então nem pensar em mim
О, тогда даже не думай обо мне.
Não quero te ver passar e nem sequer olhar
Не хочу видеть, как ты проходишь мимо, и даже не смотришь на меня.
Oh, então nem pensar em mim
О, тогда даже не думай обо мне.
Não tem explicação, coração frio igual o aço
Нет объяснения, холодное сердце, как сталь.
Voo livre, eu me sinto um pássaro
Свободный полет, я чувствую себя птицей.
Faça o que eu faço e parece fácil
Делай, как я, и все будет легко.
Mais fácil ainda com você do meu lado
Еще легче, когда ты рядом со мной.
A lua brilha, eu no flow cometa
Луна светит, я в потоке, как комета.
Constelação porque juntou as estrelas
Созвездие, потому что собрало звезды.
Fiz um universo da minha poeira
Я создала вселенную из своей пыли.
Você acha que me engana e eu sei bem (sei bem)
Ты думаешь, что обманываешь меня, и я все знаю (знаю).
que nessa nossa trama eu não sou refém
Просто в нашей игре я не заложница.
Se a noite cai, tu repensa e leva o além
Когда наступает ночь, ты переосмысливаешь все и уходишь в себя.
É que a rua me chama, é que a lua brilha e eu também
Просто улица зовет меня, луна светит, и я тоже.
Juro que faço de tudo, de tudo no mundo pra te ver
Клянусь, я сделаю все, все на свете, чтобы увидеть тебя.
Se eu não me engano tu ainda me ganha e eu não vou perder
Если я не ошибаюсь, ты все еще можешь завоевать меня, и я не проиграю.
Faço tão fácil porque eu sou o aço quando no privê
Мне так легко, потому что я сталь, когда наедине с собой.
Estrela guia, eu sigo minha trilha pra te vencer
Путеводная звезда, я следую своим путем, чтобы победить тебя.
Não quero te ver passar e nem sequer olhar
Не хочу видеть, как ты проходишь мимо, и даже не смотришь на меня.
Oh, então nem pensar em mim (nem pensar)
О, тогда даже не думай обо мне (даже не думай).
Não quero te ver passar e nem sequer olhar
Не хочу видеть, как ты проходишь мимо, и даже не смотришь на меня.
Oh, então nem pensar em mim
О, тогда даже не думай обо мне.
Tem coisas que logo passam, paixões, algumas visões
Есть вещи, которые быстро проходят, страсти, какие-то видения.
Tem coisas que nunca passam
Есть вещи, которые никогда не проходят.
Intuições, memórias em colchões
Интуиция, воспоминания на матрасах.
Você em todas as recordações
Ты во всех моих воспоминаниях.
Eu penso, amor, como eu rego a flor?
Я думаю, любимый, как мне полить цветок?
Plantei sementes que me afastam a dor
Я посадила семена, которые отдаляют меня от боли.
Todo mundo colhe o que plantou
Каждый пожинает то, что посеял.
Doei minha força, dei a volta ao mundo
Я отдала свою силу, объехала весь мир.
Mas depois retorno pra encontrar você
Но потом вернулась, чтобы найти тебя.
Se é você que ouve as vozes da cidade
Если это ты слышишь голоса города,
Hã, o que que eu posso te dizer?
Хм, что я могу тебе сказать?
Eu vi verdade, eu vi suas palavras
Я видела правду, я видела твои слова.
Necessidade de buscar você
Необходимость найти тебя.
vai querer ouvir o que eu tenho pra dizer?
Ты хочешь услышать, что я хочу сказать?
Então porque não pode me atender?
Тогда почему ты не можешь ответить мне?
Liga e me fala a verdade, eu quero sinceridade
Позвони мне и скажи правду, я хочу искренности.
Um bom dia na cidade, viajando pra Marte
Доброго дня в городе, я лечу на Марс, понимаешь?
O que eu quero sabe, nós bem juntos nessa nave
Чего я хочу, ты уже знаешь, мы вместе на этом корабле.
Beat batendo com o grave e o resto tu sabe, né?
Бит бьет басом, а остальное ты знаешь, да?
Não quero te ver passar e nem sequer olhar
Не хочу видеть, как ты проходишь мимо, и даже не смотришь на меня.
Oh, então nem pensar em mim (nem pensar)
О, тогда даже не думай обо мне (даже не думай).
Não quero te ver passar e nem sequer olhar
Не хочу видеть, как ты проходишь мимо, и даже не смотришь на меня.
Oh, então nem pensar em mim, yeah
О, тогда даже не думай обо мне, да.
(Nem pensar)
(Даже не думай).





Авторы: Rodrigo Barbosa Parracho, Lua Rodilhano Do Nascimento Amaral, Bernardo Ibeas Moreira De Souza, Gustavo Schreiber De Carvalho Britto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.