Текст и перевод песни Luan Estilizado - Xote das Meninas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xote das Meninas
Xote das Meninas
Eita
forrozão
What
a
great
forró
Mandacaru
quando
fulora
na
seca
Mandacaru
when
blossoming
in
the
drought
É
um
sinal
que
a
chuva
chega
no
sertão
It
is
a
sign
that
rain
is
coming
to
the
backlands
Toda
menina
que
enjôa
da
boneca
Every
girl
that
gets
tired
of
dolls
É
sinal
de
que
o
amor
já
chegou
no
coração
It
is
a
sign
that
love
has
arrived
in
her
heart
Meia
comprida,
não
quer
mais
sapato
baixo
Long
socks,
doesn't
want
low
shoes
anymore
Vestido
bem
cintado,
não
quer
mais
vestir
timão
Tight
dress,
doesn't
want
to
wear
a
tunic
anymore
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
She
only
wants,
she
only
thinks
of
dating
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
She
only
wants,
she
only
thinks
of
dating
De
manhã
cedo
já
tá
pintada
Early
in
the
morning
she's
already
made
up
Só
vive
suspirando,
sonhando
acordada
She
just
sighs,
daydreaming
O
pai
leva
ao
doutor
a
filha
adoentada
The
father
takes
his
sick
daughter
to
the
doctor
Não
come,
não
estuda,
não
dorme
nem
quer
nada
She
doesn't
eat,
doesn't
study,
doesn't
sleep,
doesn't
want
anything
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
She
only
wants,
she
only
thinks
of
dating
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
She
only
wants,
she
only
thinks
of
dating
Mas
o
doutor
nem
examina
But
the
doctor
doesn't
even
examine
her
Chamando
o
pai
de
ladro
Calling
the
father
a
thief
Lhe
diz
logo
em
surdina
He
tells
him
in
a
whisper
Que
o
mal
é
da
idade
That
it's
just
a
phase
E
que
pra
tal
menina
And
that
for
such
a
girl
Não
tem
um
só
remédio
There
is
no
cure
Em
toda
medicina
In
all
of
medicine
Ela
só
quer
só
pensa
em
namorar
She
only
wants
only
thinks
of
dating
Ela
só
quer
só
pensa
em
namorar
She
only
wants
only
thinks
of
dating
Ela
só
quer
só
pensa
em
namorar
She
only
wants
only
thinks
of
dating
Ela
só
quer
só
pensa
em
namorar
She
only
wants
only
thinks
of
dating
Mandacaru
quando
fulora
na
seca
Mandacaru
when
blossoming
in
the
drought
É
um
sinal
que
a
chuva
chega
no
sertão
It
is
a
sign
that
rain
is
coming
to
the
backlands
Toda
menina
que
enjôa
da
boneca
Every
girl
that
gets
tired
of
dolls
É
sinal
de
que
o
amor
já
chegou
no
coração
It
is
a
sign
that
love
has
arrived
in
her
heart
Meia
comprida,
não
quer
mais
sapato
baixo
Long
socks,
doesn't
want
low
shoes
anymore
Vestido
bem
cintado,
não
quer
mais
vestir
timão
Tight
dress,
doesn't
want
to
wear
a
tunic
anymore
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
She
only
wants,
she
only
thinks
of
dating
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
She
only
wants,
she
only
thinks
of
dating
De
manhã
cedo
já
tá
pintada
Early
in
the
morning
she's
already
made
up
Só
vive
suspirando,
sonhando
acordada
She
just
sighs,
daydreaming
O
pai
leva
ao
doutor
a
filha
adoentada
The
father
takes
his
sick
daughter
to
the
doctor
Não
come,
não
estuda,
não
dorme
nem
quer
nada
She
doesn't
eat,
doesn't
study,
doesn't
sleep,
doesn't
want
anything
Ela
só
quer,
só
pensa
hum.
She
only
wants,
only
thinks
of.
Ela
só
quer,
só
pensa
em
namorar
She
only
wants,
she
only
thinks
of
dating
Mas
o
doutor
nem
examina
But
the
doctor
doesn't
even
examine
her
Chamando
o
pai
de
ladro
Calling
the
father
a
thief
Lhe
diz
logo
em
surdina
He
tells
him
in
a
whisper
Que
o
mal
é
da
idade
That
it's
just
a
phase
E
que
pra
tal
menina
And
that
for
such
a
girl
Não
tem
um
só
remédio
There
is
no
cure
Em
toda
medicina
In
all
of
medicine
Ela
só
quer
só
pensa
em
namorar
She
only
wants
only
thinks
of
dating
Ela
só
quer
só
pensa
em
namorar
She
only
wants
only
thinks
of
dating
Ela
só
quer
só
pensa
em
namorar
She
only
wants
only
thinks
of
dating
Ela
só
quer
só
pensa
em
namorar
She
only
wants
only
thinks
of
dating
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga Do Nascimento, Luiz Ramalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.