Текст песни и перевод на английский Luan Forró Estilizado - Ai Que Saudade de 'Ocê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Que Saudade de 'Ocê
How I Miss You
Não
se
admire
se
um
dia
Do
not
be
surprised
if
one
day
Um
beija-flor
invadir
A
hummingbird
enters
A
porta
da
tua
casa
Through
the
door
of
your
house
Te
der
um
beijo
e
partir
Gives
you
a
kiss
and
leaves
Fui
eu
que
mandei
o
beijo
I
was
the
one
who
sent
the
kiss
Que
é
pra
matar
meu
desejo
To
fulfill
my
desire
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
long
time
since
I
saw
you
Ai
que
saudade
de
ocê
How
I
miss
you
Se
um
dia
ocê
se
lembrar
If
one
day
you
remember
Escreva
uma
carta
pra
mim
Write
a
letter
for
me
Bote
logo
no
correio
Put
it
in
the
post
office
right
away
Com
frases
dizendo
assim
With
sentences
saying
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
long
time
since
I
saw
you
Quero
matar
meu
desejo
I
want
to
fulfill
my
desire
Te
mando
um
monte
de
beijo
I'm
sending
you
lots
of
kisses
Ai
que
saudade
sem
fim
I
miss
you
endlessly
E
se
quiser
recordar
And
if
you
want
to
remember
Daquele
nosso
namoro
Of
our
love
Quando
eu
ia
viajar
When
I
was
going
to
travel
Você
caía
no
choro
You
would
cry
Eu
chorando
pela
estrada
I
would
cry
by
the
road
Mas
o
que
eu
posso
fazer
But
what
can
I
do?
Trabalhar
é
minha
sina
Working
is
my
destiny
Eu
gosto
mesmo
é
de
ocê
You're
the
one
I
really
love
Não
se
admire
se
um
dia
Do
not
be
surprised
if
one
day
Um
beija-flor
invadir
A
hummingbird
enters
A
porta
da
tua
casa
Through
the
door
of
your
house
Te
der
um
beijo
e
partir
Gives
you
a
kiss
and
leaves
Fui
eu
que
mandei
o
beijo
I
was
the
one
who
sent
the
kiss
Que
é
pra
matar
meu
desejo
To
fulfill
my
desire
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
long
time
since
I
saw
you
Ai
que
saudade
de
ocê
How
I
miss
you
Se
um
dia
ocê
se
lembrar
If
one
day
you
remember
Escreva
uma
carta
pra
mim
Write
a
letter
for
me
Bote
logo
no
correio
Put
it
in
the
post
office
right
away
Com
frases
dizendo
assim
With
sentences
saying
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
long
time
since
I
saw
you
Quero
matar
meu
desejo
I
want
to
fulfill
my
desire
Te
mando
um
monte
de
beijo
I'm
sending
you
lots
of
kisses
Ai
que
saudade
de
ocê
I
miss
you
E
se
quiser
recordar
And
if
you
want
to
remember
Daquele
nosso
namoro
Of
our
love
Quando
eu
ia
viajar
When
I
was
going
to
travel
Você
caía
no
choro
You
would
cry
Eu
chorando
pela
estrada
I
would
cry
by
the
road
Mas
o
que
eu
posso
fazer
But
what
can
I
do?
Trabalhar
é
minha
sina
Working
is
my
destiny
Eu
gosto
mesmo
é
de
ocê
You're
the
one
I
really
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vital Farias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.