Luan Forró Estilizado - Coração - перевод текста песни на немецкий

Coração - Luan Forró Estilizadoперевод на немецкий




Coração
Herz
Oh, oh
Oh, oh
Ooh
Ooh
Oh, oh
Oh, oh
Ooh
Ooh
Coração
Herz
Para que se apaixonou
Warum hast du dich verliebt
Por alguém que nunca te amou?
In jemanden, der dich nie geliebt hat?
Alguém que nunca vai te amar
Jemanden, der dich niemals lieben wird
Eu vou fazer promessas
Ich werde Versprechen machen
Para nunca mais amar
Mich nie wieder zu verlieben
Alguém que quer me ver sofrer
In jemanden, der mich nur leiden sehen will
Alguém que quer me ver chorar
Jemanden, der mich nur weinen sehen will
Preciso sair dessa
Ich muss hier raus
Dessa de se apaixonar
Aus diesem Verliebtsein
Por quem quer me fazer sofrer
In jemanden, der mich nur leiden lässt
Por quem quer me fazer chorar
In jemanden, der mich nur weinen lässt
É tão ruim
Es ist so schlimm
Quando alguém machuca a gente
Wenn jemand uns verletzt
O coração fica doente
Das Herz wird krank
Sem jeito até pra conversar
Nicht mal fähig zu reden
Dói demais
Es tut so weh
quem ama sabe e sente
Nur wer liebt, weiß und fühlt
O que se passa em nossa mente
Was in unseren Gedanken vorgeht
Na hora de deixar pra trás
Wenn es Zeit ist, loszulassen
Nunca mais
Nie wieder
Eu vou provar de seus carinhos
Werde ich deine Liebkosungen schmecken
Nunca mais
Nie wieder
Eu vou poder te abraçar
Werde ich dich umarmen können
Ou será
Oder wäre es
Que eu vou viver melhor sozinho?
Dass ich alleine besser leben werde?
E se for
Und wenn es
Mais fácil até te perdoar
Einfacher ist, dir sogar zu verzeihen
O amor (o amor)
Die Liebe (die Liebe)
Às vezes machuca a gente
Verletzt uns manchmal nur
Não sei (não sei)
Ich weiß nicht (ich weiß nicht)
Se com você pode ser diferente
Ob es mit dir anders sein kann
O amor (o amor)
Die Liebe (die Liebe)
Às vezes machuca a gente
Verletzt uns manchmal nur
Não sei (não sei)
Ich weiß nicht (ich weiß nicht)
Se com você pode ser diferente, coração
Ob es mit dir anders sein kann, mein Herz
(Ooh)
(Ooh)
Ôh, coração véio apaixonado!
Oh, altes verliebtes Herz!
Eita, forrozão, menino!
Eita, Forró, Junge!
É tão ruim
Es ist so schlimm
Quando alguém machuca a gente
Wenn jemand uns verletzt
O coração fica doente
Das Herz wird krank
Sem jeito até pra conversar
Nicht mal fähig zu reden
Dói demais
Es tut so weh
quem ama sabe e sente
Nur wer liebt, weiß und fühlt
O que se passa em nossa mente
Was in unseren Gedanken vorgeht
Na hora de deixar pra trás
Wenn es Zeit ist, loszulassen
Nunca mais
Nie wieder
Eu vou provar de seus carinhos
Werde ich deine Liebkosungen schmecken
Nunca mais
Nie wieder
Eu vou poder te abraçar
Werde ich dich umarmen können
Ou será
Oder wäre es
Que eu vou viver melhor sozinho?
Dass ich alleine besser leben werde?
E se for
Und wenn es
Mais fácil até te perdoar
Einfacher ist, dir sogar zu verzeihen
O amor (o amor)
Die Liebe (die Liebe)
Às vezes machuca a gente
Verletzt uns manchmal nur
Não sei (não sei)
Ich weiß nicht (ich weiß nicht)
Se com você pode ser diferente
Ob es mit dir anders sein kann
O amor (o amor)
Die Liebe (die Liebe)
Às vezes machuca a gente
Verletzt uns manchmal nur
Não sei (não sei)
Ich weiß nicht (ich weiß nicht)
Se com você pode ser diferente, coração
Ob es mit dir anders sein kann, mein Herz





Авторы: Dorgival Dantas De Paiva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.