Luan Santana - A Outra - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

A Outra - Ao Vivo - Luan Santanaперевод на немецкий




A Outra - Ao Vivo
Die Andere - Live
Trouxe o meu colchão pra sala
Ich habe meine Matratze ins Wohnzimmer gebracht
Hoje eu vou dormir aqui
Heute werde ich hier schlafen
Pois não quero relembrar
Denn ich will mich nicht erinnern
Os momentos que vivi
An die Momente, die ich erlebt habe
O lençol que a gente usava
Das Laken, das wir benutzten
Tem perfume de jasmim
Hat den Duft von Jasmin
O que tanto me agradava
Was mir so sehr gefiel
Hoje não faz bem pra mim
Tut mir heute nicht gut
Depois que você foi embora
Nachdem du gegangen bist
Entrou outra em seu lugar
Kam eine andere an deine Stelle
E é quando eu me deito
Und nur wenn ich mich hinlege
Que ela vem me visitar
Kommt sie mich besuchen
Passa a mão em meus cabelos Insiste muito em me beijar
Streicht mir durchs Haar, besteht darauf, mich zu küssen
E eu com delicadeza
Und ich bitte sie sanft
Peço pra se afastar
Sich zu entfernen
Eu não quero compromissos
Ich will keine Verpflichtungen
Nem tão pouco me apegar
Und mich auch nicht binden
Nem novelas tenho visto
Ich habe nicht mal Seifenopern geschaut
Da vontade de chorar
Ich möchte weinen
De chorar
Weinen
Tenho medo De acordar de madrugada
Ich habe Angst, mitten in der Nacht aufzuwachen
E uma luz semi apagada
Und ein halb erloschenes Licht
Refletir ela pra mim
Spiegelt sie für mich wider
Sei que está tão curiosa
Ich weiß, sie ist so neugierig
E louca pra me perguntar
Und will mich unbedingt fragen
Quem está no seu lugar?
Wer jetzt an deiner Stelle ist?
Quem roubou meu coração?
Wer hat mein Herz gestohlen?
Se chama solidão
Ihr Name ist Einsamkeit
Eu não quero compromissos
Ich will keine Verpflichtungen
Nem tão pouco me apegar
Und mich auch nicht binden
Nem novelas tenho visto
Ich habe nicht mal Seifenopern geschaut
Da vontade de chorar De chorar
Ich möchte weinen, weinen
Tenho medo
Ich habe Angst
De acordar de madrugada
Mitten in der Nacht aufzuwachen
E uma luz semi apagada Refletir ela pra mim
Und ein halb erloschenes Licht spiegelt sie für mich wider
Sei que está tão curiosa
Ich weiß, sie ist so neugierig
E louca pra me perguntar
Und will mich unbedingt fragen
Quem está no seu lugar
Wer jetzt an deiner Stelle ist
Quem roubou meu coração
Wer hat mein Herz gestohlen
Quem está no seu lugar
Wer jetzt an deiner Stelle ist
Quem roubou meu coração Se chama solidão
Wer hat mein Herz gestohlen? Ihr Name ist Einsamkeit





Авторы: Marlucy Goncalves Ferreira, Graciano Antonio Da Silva, Bruno Da Silva Souza, Tiago Dos Santos Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.