Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Outra - Ao Vivo
Die Andere - Live
Trouxe
o
meu
colchão
pra
sala
Ich
habe
meine
Matratze
ins
Wohnzimmer
gebracht
Hoje
eu
vou
dormir
aqui
Heute
werde
ich
hier
schlafen
Pois
não
quero
relembrar
Denn
ich
will
mich
nicht
erinnern
Os
momentos
que
vivi
An
die
Momente,
die
ich
erlebt
habe
O
lençol
que
a
gente
usava
Das
Laken,
das
wir
benutzten
Tem
perfume
de
jasmim
Hat
den
Duft
von
Jasmin
O
que
tanto
me
agradava
Was
mir
so
sehr
gefiel
Hoje
não
faz
bem
pra
mim
Tut
mir
heute
nicht
gut
Depois
que
você
foi
embora
Nachdem
du
gegangen
bist
Entrou
outra
em
seu
lugar
Kam
eine
andere
an
deine
Stelle
E
é
só
quando
eu
me
deito
Und
nur
wenn
ich
mich
hinlege
Que
ela
vem
me
visitar
Kommt
sie
mich
besuchen
Passa
a
mão
em
meus
cabelos
Insiste
muito
em
me
beijar
Streicht
mir
durchs
Haar,
besteht
darauf,
mich
zu
küssen
E
eu
com
delicadeza
Und
ich
bitte
sie
sanft
Peço
pra
se
afastar
Sich
zu
entfernen
Eu
não
quero
compromissos
Ich
will
keine
Verpflichtungen
Nem
tão
pouco
me
apegar
Und
mich
auch
nicht
binden
Nem
novelas
tenho
visto
Ich
habe
nicht
mal
Seifenopern
geschaut
Da
vontade
de
chorar
Ich
möchte
weinen
Tenho
medo
De
acordar
de
madrugada
Ich
habe
Angst,
mitten
in
der
Nacht
aufzuwachen
E
uma
luz
semi
apagada
Und
ein
halb
erloschenes
Licht
Refletir
ela
pra
mim
Spiegelt
sie
für
mich
wider
Sei
que
está
tão
curiosa
Ich
weiß,
sie
ist
so
neugierig
E
louca
pra
me
perguntar
Und
will
mich
unbedingt
fragen
Quem
está
no
seu
lugar?
Wer
jetzt
an
deiner
Stelle
ist?
Quem
roubou
meu
coração?
Wer
hat
mein
Herz
gestohlen?
Se
chama
solidão
Ihr
Name
ist
Einsamkeit
Eu
não
quero
compromissos
Ich
will
keine
Verpflichtungen
Nem
tão
pouco
me
apegar
Und
mich
auch
nicht
binden
Nem
novelas
tenho
visto
Ich
habe
nicht
mal
Seifenopern
geschaut
Da
vontade
de
chorar
De
chorar
Ich
möchte
weinen,
weinen
Tenho
medo
Ich
habe
Angst
De
acordar
de
madrugada
Mitten
in
der
Nacht
aufzuwachen
E
uma
luz
semi
apagada
Refletir
ela
pra
mim
Und
ein
halb
erloschenes
Licht
spiegelt
sie
für
mich
wider
Sei
que
está
tão
curiosa
Ich
weiß,
sie
ist
so
neugierig
E
louca
pra
me
perguntar
Und
will
mich
unbedingt
fragen
Quem
está
no
seu
lugar
Wer
jetzt
an
deiner
Stelle
ist
Quem
roubou
meu
coração
Wer
hat
mein
Herz
gestohlen
Quem
está
no
seu
lugar
Wer
jetzt
an
deiner
Stelle
ist
Quem
roubou
meu
coração
Se
chama
solidão
Wer
hat
mein
Herz
gestohlen?
Ihr
Name
ist
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlucy Goncalves Ferreira, Graciano Antonio Da Silva, Bruno Da Silva Souza, Tiago Dos Santos Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.