Luan Santana - A Outra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luan Santana - A Outra




A Outra
Другая
Trouxe o meu colchão pra sala
Перенёс свой матрас в гостиную,
Hoje eu vou dormir aqui
Сегодня буду спать здесь.
Pois não quero relembrar
Ведь не хочу вспоминать
Os momentos que vivi
Те моменты, что пережил с тобой.
O lençol que a gente usava
Простыня, которой мы пользовались,
Tem perfume de jasmim
Всё ещё пахнет жасмином.
O que tanto me agradava
То, что так нравилось мне,
Hoje não faz bem pra mim
Сегодня причиняет боль.
Depois que você foi embora
После того, как ты ушла,
Entrou outra em seu lugar
Другая заняла твоё место.
E é quando eu me deito
И только когда я ложусь,
Que ela vem me visitar
Она приходит ко мне.
Passa a mão em meus cabelos
Гладит мои волосы,
Insiste muito em me beijar
Настойчиво пытается поцеловать.
E eu com delicadeza
И я с деликатностью
Peço pra se afastar
Прошу её уйти.
Eu não quero compromissos
Я не хочу отношений,
Nem tão pouco me apegar
Не хочу привязываться.
Nem novelas tenho visto
Даже сериалы не смотрю,
Da vontade de chorar
Так и хочется плакать.
De chorar
Плакать.
Tenho medo
Мне страшно,
De acordar de madrugada
Что проснусь среди ночи,
E uma luz semi apagada
И тусклый свет
Refletir ela pra mim
Покажет её мне.
Sei que está tão curiosa
Знаю, тебе так любопытно,
E louca pra me perguntar
Ты сходишь с ума от желания спросить,
Quem está no seu lugar
Кто на твоём месте,
Quem roubou meu coração
Кто украл моё сердце.
Se chama solidão
Её имя одиночество.
Eu não quero compromissos
Я не хочу отношений,
Nem tão pouco me apegar
Не хочу привязываться.
Nem novelas tenho visto
Даже сериалы не смотрю,
Da vontade de chorar
Так и хочется плакать.
De chorar
Плакать.
Tenho medo
Мне страшно,
De acordar de madrugada
Что проснусь среди ночи,
E uma luz semi apagada
И тусклый свет
Refletir ela pra mim
Покажет её мне.
Sei que está tão curiosa
Знаю, тебе так любопытно,
E louca pra me perguntar
Ты сходишь с ума от желания спросить,
Quem está no seu lugar
Кто на твоём месте,
Quem roubou meu coração
Кто украл моё сердце.
Quem está no seu lugar
Кто на твоём месте,
Quem roubou meu coração
Кто украл моё сердце.
Se chama solidão
Её имя одиночество.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.