Текст и перевод песни Luan Santana - A Outra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouxe
o
meu
colchão
pra
sala
Перенёс
свой
матрас
в
гостиную,
Hoje
eu
vou
dormir
aqui
Сегодня
буду
спать
здесь.
Pois
não
quero
relembrar
Ведь
не
хочу
вспоминать
Os
momentos
que
vivi
Те
моменты,
что
пережил
с
тобой.
O
lençol
que
a
gente
usava
Простыня,
которой
мы
пользовались,
Tem
perfume
de
jasmim
Всё
ещё
пахнет
жасмином.
O
que
tanto
me
agradava
То,
что
так
нравилось
мне,
Hoje
não
faz
bem
pra
mim
Сегодня
причиняет
боль.
Depois
que
você
foi
embora
После
того,
как
ты
ушла,
Entrou
outra
em
seu
lugar
Другая
заняла
твоё
место.
E
é
só
quando
eu
me
deito
И
только
когда
я
ложусь,
Que
ela
vem
me
visitar
Она
приходит
ко
мне.
Passa
a
mão
em
meus
cabelos
Гладит
мои
волосы,
Insiste
muito
em
me
beijar
Настойчиво
пытается
поцеловать.
E
eu
com
delicadeza
И
я
с
деликатностью
Peço
pra
se
afastar
Прошу
её
уйти.
Eu
não
quero
compromissos
Я
не
хочу
отношений,
Nem
tão
pouco
me
apegar
Не
хочу
привязываться.
Nem
novelas
tenho
visto
Даже
сериалы
не
смотрю,
Da
vontade
de
chorar
Так
и
хочется
плакать.
De
acordar
de
madrugada
Что
проснусь
среди
ночи,
E
uma
luz
semi
apagada
И
тусклый
свет
Refletir
ela
pra
mim
Покажет
её
мне.
Sei
que
está
tão
curiosa
Знаю,
тебе
так
любопытно,
E
louca
pra
me
perguntar
Ты
сходишь
с
ума
от
желания
спросить,
Quem
está
no
seu
lugar
Кто
на
твоём
месте,
Quem
roubou
meu
coração
Кто
украл
моё
сердце.
Se
chama
solidão
Её
имя
— одиночество.
Eu
não
quero
compromissos
Я
не
хочу
отношений,
Nem
tão
pouco
me
apegar
Не
хочу
привязываться.
Nem
novelas
tenho
visto
Даже
сериалы
не
смотрю,
Da
vontade
de
chorar
Так
и
хочется
плакать.
De
acordar
de
madrugada
Что
проснусь
среди
ночи,
E
uma
luz
semi
apagada
И
тусклый
свет
Refletir
ela
pra
mim
Покажет
её
мне.
Sei
que
está
tão
curiosa
Знаю,
тебе
так
любопытно,
E
louca
pra
me
perguntar
Ты
сходишь
с
ума
от
желания
спросить,
Quem
está
no
seu
lugar
Кто
на
твоём
месте,
Quem
roubou
meu
coração
Кто
украл
моё
сердце.
Quem
está
no
seu
lugar
Кто
на
твоём
месте,
Quem
roubou
meu
coração
Кто
украл
моё
сердце.
Se
chama
solidão
Её
имя
— одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.