Luan Santana - CARREGADOR - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

CARREGADOR - Ao Vivo - Luan Santanaперевод на немецкий




CARREGADOR - Ao Vivo
LADEGERÄT - Live
Se alguém tiver um carregador
Falls jemand ein Ladegerät hat
Pelo amor de Deus, empresta pra mim
Um Himmels willen, leiht es mir
Eu vou explicar
Ich werde es erklären
Meu celular quase morrendo
Mein Handy stirbt gleich
Três por cento, e eu sobrevivendo
Drei Prozent, ich kämpfe nur noch
Não ligando, mas querendo
Rufe nicht an, will es aber
Não sei se eu fico de boa
Weiß nicht, ob ich cool bleibe
Ou ligo pra essa pessoa que atende e chama
Oder diese Person anrufe, die rangeht und schreit
E quando apaga a chama nem me atende
Wenn die Flamme erlischt, nimmt sie nicht ab
E faz pouco caso com o nosso caso
Macht sich über unsre Sache lustig
Ô, alguém me empresta um carregador
Hey, leiht mir wer 'n Ladegerät
Porque foda carregar sozinho essa dor
Weil es hart ist, diesen Schmerz allein zu tragen
Bebi, não ajudou, beijei, não ajudou
Trank, half nicht, küsste, half nicht
Fui pedir pra voltar, a bateria acabou
Wollt' zurück bitten, da ging der Akku aus
Ô, alguém me empresta um carregador
Hey, leiht mir wer 'n Ladegerät
Porque foda carregar sozinho essa dor
Weil es hart ist, diesen Schmerz allein zu tragen
Bebi, não ajudou, beijei, não ajudou
Trank, half nicht, küsste, half nicht
Fui pedir pra voltar, a bateria acabou
Wollte zurück bitten, da ging der Akku aus
Bem na hora acabou
In dem Moment ging er aus
Meu celular quase morrendo
Mein Handy stirbt gleich
Três por cento, e eu sobrevivendo
Drei Prozent, ich kämpfe nur noch
Não ligando, mas querendo
Rufe nicht an, will es aber
Não sei se eu fico de boa
Weiß nicht, ob ich cool bleibe
Ou ligo pra essa pessoa que atende e chama
Oder diese Person anrufe, die rangeht und schreit
E quando apaga a chama nem me atende
Wenn die Flamme erlischt, nimmt sie nicht ab
E faz pouco caso com o nosso caso
Macht sich über unsre Sache lustig
Ô, alguém me empresta um carregador
Hey, leiht mir wer 'n Ladegerät
Porque foda carregar sozinho essa dor
Weil es hart ist, diesen Schmerz allein zu tragen
Bebi, não ajudou, beijei, não ajudou
Trank, half nicht, küsste, half nicht
Fui pedir pra voltar, a bateria acabou
Wollte zurück bitten, da ging der Akku aus
Ô, alguém me empresta um carregador
Hey, leiht mir wer 'n Ladegerät
Porque foda carregar sozinho essa dor
Weil es hart ist, diesen Schmerz allein zu tragen
Bebi, não ajudou, beijei, não ajudou
Trank, half nicht, küsste, help nicht
Fui pedir pra voltar, a bateria acabou
Wollte zurück bitten, da ging der Akku aus
Bateria acabou
Akku ging aus





Авторы: Lucas Ing, Matheus Gustavo De Oliveira Padua, Mateus Costa, Eliabe Galdino Da Costa, Luiz Felipe Viana Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.