Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê Topa - Ao Vivo
Cê Topa - Live
Joga
na
palma
da
mão
e
vem
Wirf
es
in
die
Handfläche
und
komm
Cê
topa,
neguinha?
Bist
du
dabei,
Kleine?
Já
pensou
se
a
gente
for
Hast
du
schon
mal
darüber
nachgedacht,
Um
pouco
mais
ousado
nesse
nosso
lance?
in
unserer
Sache
etwas
mutiger
zu
sein?
Já
pensou
em
transformar
Hast
du
schon
mal
darüber
nachgedacht,
A
nossa
amizade
num
lindo
romance?
unsere
Freundschaft
in
eine
wunderschöne
Romanze
zu
verwandeln?
Presta
atenção
em
tudo
que
a
gente
faz
Achte
auf
alles,
was
wir
tun
Já
somos
mais
felizes
que
muitos
casais
Wir
sind
schon
glücklicher
als
viele
Paare
Desapega
do
medo
e
deixa
acontecer
Lass
die
Angst
los
und
lass
es
geschehen
Eu
tenho
uma
proposta
pra
te
fazer
(Escuta
aqui,
vem)
Ich
habe
einen
Vorschlag
für
dich
(Hör
zu,
komm)
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Ich,
du,
zwei
Kinder
und
ein
Hund
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
Eine
Bettdecke,
ein
guter
Film
in
der
Kälte
des
August
E
aí,
cê
topa?
Und,
bist
du
dabei?
De
novo
assim,
quero
ouvir
Nochmal
so,
ich
will
es
hören
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Ich,
du,
zwei
Kinder
und
ein
Hund
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
Eine
Bettdecke,
ein
guter
Film
in
der
Kälte
des
August
E
aí,
cê
topa?
Und,
bist
du
dabei?
Presta
atenção
em
tudo
que
a
gente
faz
Achte
auf
alles,
was
wir
tun
Já
somos
mais
felizes
que
muitos
casais
Wir
sind
schon
glücklicher
als
viele
Paare
Desapega
do
medo
e
deixa
acontecer
Lass
die
Angst
los
und
lass
es
geschehen
Eu
tenho
uma
proposta
pra
te
fazer
Ich
habe
einen
Vorschlag
für
dich
Então
vem
(Então
vem)
Also
komm
(Also
komm)
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Ich,
du,
zwei
Kinder
und
ein
Hund
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
Eine
Bettdecke,
ein
guter
Film
in
der
Kälte
des
August
E
aí,
cê
topa?
Und,
bist
du
dabei?
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Ich,
du,
zwei
Kinder
und
ein
Hund
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
Eine
Bettdecke,
ein
guter
Film
in
der
Kälte
des
August
E
aí,
cê
topa?
Und,
bist
du
dabei?
Só
vocês,
assim,
na
palma
Nur
ihr,
so,
in
der
Handfläche
Eu,
você
(E
aí?
Eu
quero
ouvir)
Ich,
du
(Und?
Ich
will
es
hören)
Um
edredom
(Um
filme
bom
no
frio
de
agosto,
imagina)
Eine
Bettdecke
(Ein
guter
Film
in
der
Kälte
des
August,
stell
dir
vor)
E
aí,
cê
topa?
Und,
bist
du
dabei?
Só
se
for
agora,
minha
amiga
Nur
wenn
es
sofort
ist,
meine
Freundin
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Ich,
du,
zwei
Kinder
und
ein
Hund
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
Eine
Bettdecke,
ein
guter
Film
in
der
Kälte
des
August
E
aí,
cê
topa?
Und,
bist
du
dabei?
E
quem
gostou
levanta
a
mão
e
grita
aí,
gente
Und
wer
es
mochte,
hebt
die
Hand
und
schreit,
Leute
Na
palma
assim,
vem
So
in
die
Handfläche,
komm
Tchê,
tchê,
thcê
Tchê,
tchê,
tchê
Eu,
você
(Dois
filhos
e
um
cachorro)
Ich,
du
(Zwei
Kinder
und
ein
Hund)
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
Eine
Bettdecke,
ein
guter
Film
in
der
Kälte
des
August
E
aí,
cê
topa?
Und,
bist
du
dabei?
De
novo,
vem
Nochmal,
komm
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Ich,
du,
zwei
Kinder
und
ein
Hund
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
Eine
Bettdecke,
ein
guter
Film
in
der
Kälte
des
August
E
aí,
cê
topa?
Und,
bist
du
dabei?
Eu
topo
só
se
for
agora
Ich
bin
dabei,
aber
nur,
wenn
es
sofort
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caio Marcelo Nogueira Barbosa, Eduardo Borges De Souza, Douglas Cezar Zanatta, Luan Rafael Domingos Santana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.