Текст и перевод песни Luan Santana - MORENA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
podia
ter
caprichado
menos
no
beijo
You
should
have
been
less
careful
with
the
kiss
Devia
ter
pegado
leve
na
hora
de
amar
You
should
have
taken
it
easy
when
it
was
time
to
love
Podia
ter
falado
não
ao
invés
de
aceito
You
should
have
said
no
instead
of
yes
Talvez
a
história
da
gente
não
tava
onde
tá
Maybe
our
story
would
not
have
come
to
this
O
que
eu
dei
pra
você?
What
did
I
give
you?
Tudo,
tudo
que
eu
tinha
pra
dar
Everything,
all
that
I
had
to
give
E
do
que
que
adiantou?
And
what
was
the
use?
Nada,
você
só
queria
brincar
Nothing,
you
just
wanted
to
play
Se
eu
não
conseguir
dormir
If
I
can't
sleep
Não
é
cafeína
It's
not
caffeine
É
culpa
da
morena
It's
the
brunette's
fault
Do
beijo
da
morena
The
brunette's
kiss
Se
na
balada
eu
zerar
If
I
crash
at
the
party
Não
faltou
esquema
It's
not
a
lack
of
love
É
culpa
da
morena
It's
the
brunette's
fault
Do
beijo
da
morena
The
brunette's
kiss
Me
diz
que
que
eu
posso
fazer
se
ela
rouba
a
cena?
Tell
me
what
can
I
do
if
she
steals
the
show?
Se
até
deitado
no
colo
da
loira,
eu
lembro
da
morena
Even
lying
in
the
lap
of
the
blonde,
I
remember
the
brunette
Parei
no
segundo
exato
que
os
seus
lábios
falsos
tocaram
os
meus
I
stopped
at
the
exact
second
that
your
fake
lips
touched
mine
Sempre
que
alguém
me
perguntava
Whenever
someone
asked
me
Dizia:
Sinto
nada!
O
amor
evaporou,
morreu
I
said:
I
feel
nothing!
Love
has
evaporated,
it's
dead
Mesmo
sabendo
que
as
minhas
chances
são
praticamente
nulas
Even
knowing
that
my
chances
are
practically
nil
O
meu
coração
ainda
te
procura
My
heart
still
looks
for
you
Lá
vou
eu
deitar
na
minha
cama
Here
I
go
to
lie
in
my
bed
Me
virar
pro
outro
lado
e
esquecer,
não
esqueci
To
turn
to
the
other
side
and
forget,
I
didn't
forget
Se
eu
não
conseguir
dormir
If
I
can't
sleep
Não
é
cafeína
It's
not
caffeine
É
culpa
da
morena
It's
the
brunette's
fault
Do
beijo
da
morena
The
brunette's
kiss
Se
na
balada
eu
zerar
If
I
crash
at
the
party
Não
faltou
esquema
It's
not
a
lack
of
love
É
culpa
da
morena
It's
the
brunette's
fault
O
beijo
da
morena
The
brunette's
kiss
O
que
eu
dei
pra
você?
What
did
I
give
you?
Tudo,
tudo
que
eu
tinha
pra
dar
All,
all
that
I
had
to
give
E
do
que
que
adiantou?
And
what
was
the
use?
Nada,
você
só
queria
brincar
Nothing,
you
just
wanted
to
play
Se
eu
não
conseguir
dormir
If
I
can't
sleep
Não
é
cafeína
It's
not
caffeine
É
culpa
da
morena
It's
the
brunette's
fault
(É
culpa
da
morena)
(It's
the
brunette's
fault)
Se
eu
não
conseguir
dormir
If
I
can't
sleep
Não
é
cafeína
It's
not
caffeine
É
culpa
da
morena
It's
the
brunette's
fault
Do
beijo
da
morena
The
brunette's
kiss
Se
na
balada
eu
zerar
If
I
crash
at
the
party
Não
faltou
esquema
It's
not
a
lack
of
love
É
culpa
da
morena
It's
the
brunette's
fault
Do
beijo
da
morena
The
brunette's
kiss
Me
diz
que
que
eu
posso
fazer
se
ela
rouba
a
cena?
Tell
me
what
can
I
do
if
she
steals
the
show?
Se
até
deitado
no
colo
da
loira,
eu
lembro
da
morena
Even
lying
in
the
lap
of
the
blonde,
I
remember
the
brunette
Me
diz
que
que
eu
posso
fazer
se
ela
rouba
a
cena?
Tell
me
what
can
I
do
if
she
steals
the
show?
Se
até
deitado
no
colo
da
loira,
eu
lembro
da
morena
Even
lying
in
the
lap
of
the
blonde,
I
remember
the
brunette
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.