Luan Santana - MORENA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luan Santana - MORENA




MORENA
BRUNETTE
Você podia ter caprichado menos no beijo
You should have been less careful with the kiss
Devia ter pegado leve na hora de amar
You should have taken it easy when it was time to love
Podia ter falado não ao invés de aceito
You should have said no instead of yes
Talvez a história da gente não tava onde
Maybe our story would not have come to this
O que eu dei pra você?
What did I give you?
Tudo, tudo que eu tinha pra dar
Everything, all that I had to give
E do que que adiantou?
And what was the use?
Nada, você queria brincar
Nothing, you just wanted to play
Se eu não conseguir dormir
If I can't sleep
Não é cafeína
It's not caffeine
É culpa da morena
It's the brunette's fault
Do beijo da morena
The brunette's kiss
Se na balada eu zerar
If I crash at the party
Não faltou esquema
It's not a lack of love
É culpa da morena
It's the brunette's fault
Do beijo da morena
The brunette's kiss
Me diz que que eu posso fazer se ela rouba a cena?
Tell me what can I do if she steals the show?
Se até deitado no colo da loira, eu lembro da morena
Even lying in the lap of the blonde, I remember the brunette
Parei no segundo exato que os seus lábios falsos tocaram os meus
I stopped at the exact second that your fake lips touched mine
Sempre que alguém me perguntava
Whenever someone asked me
Dizia: Sinto nada! O amor evaporou, morreu
I said: I feel nothing! Love has evaporated, it's dead
Mesmo sabendo que as minhas chances são praticamente nulas
Even knowing that my chances are practically nil
O meu coração ainda te procura
My heart still looks for you
vou eu deitar na minha cama
Here I go to lie in my bed
Me virar pro outro lado e esquecer, não esqueci
To turn to the other side and forget, I didn't forget
Se eu não conseguir dormir
If I can't sleep
Não é cafeína
It's not caffeine
É culpa da morena
It's the brunette's fault
Do beijo da morena
The brunette's kiss
Se na balada eu zerar
If I crash at the party
Não faltou esquema
It's not a lack of love
É culpa da morena
It's the brunette's fault
O beijo da morena
The brunette's kiss
O que eu dei pra você?
What did I give you?
Tudo, tudo que eu tinha pra dar
All, all that I had to give
E do que que adiantou?
And what was the use?
Nada, você queria brincar
Nothing, you just wanted to play
Se eu não conseguir dormir
If I can't sleep
Não é cafeína
It's not caffeine
É culpa da morena
It's the brunette's fault
culpa da morena)
(It's the brunette's fault)
Se eu não conseguir dormir
If I can't sleep
Não é cafeína
It's not caffeine
É culpa da morena
It's the brunette's fault
Do beijo da morena
The brunette's kiss
Se na balada eu zerar
If I crash at the party
Não faltou esquema
It's not a lack of love
É culpa da morena
It's the brunette's fault
Do beijo da morena
The brunette's kiss
Me diz que que eu posso fazer se ela rouba a cena?
Tell me what can I do if she steals the show?
Se até deitado no colo da loira, eu lembro da morena
Even lying in the lap of the blonde, I remember the brunette
Me diz que que eu posso fazer se ela rouba a cena?
Tell me what can I do if she steals the show?
Se até deitado no colo da loira, eu lembro da morena
Even lying in the lap of the blonde, I remember the brunette






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.