Текст песни и перевод на русский Luan Santana - MORENA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
podia
ter
caprichado
menos
no
beijo
Ты
могла
бы
целовать
чуть
меньше,
Devia
ter
pegado
leve
na
hora
de
amar
Могла
бы
быть
нежнее,
когда
любила,
Podia
ter
falado
não
ao
invés
de
aceito
Могла
бы
сказать
"нет"
вместо
"да",
Talvez
a
história
da
gente
não
tava
onde
tá
Возможно,
наша
история
не
была
бы
такой,
какой
стала.
O
que
eu
dei
pra
você?
Что
я
тебе
дал?
Tudo,
tudo
que
eu
tinha
pra
dar
Всё,
всё,
что
у
меня
было,
E
do
que
que
adiantou?
И
что
толку?
Nada,
você
só
queria
brincar
Ничего,
ты
просто
хотела
поиграть.
Se
eu
não
conseguir
dormir
Если
я
не
могу
уснуть,
Não
é
cafeína
Дело
не
в
кофеине,
É
culpa
da
morena
Виновата
смуглянка,
Do
beijo
da
morena
Виноват
поцелуй
смуглянки.
Se
na
balada
eu
zerar
Если
в
клубе
я
уйду
ни
с
чем,
Não
faltou
esquema
Дело
не
в
отсутствии
вариантов,
É
culpa
da
morena
Виновата
смуглянка,
Do
beijo
da
morena
Виноват
поцелуй
смуглянки.
Me
diz
que
que
eu
posso
fazer
se
ela
rouba
a
cena?
Скажи,
что
мне
делать,
если
она
затмевает
всех?
Se
até
deitado
no
colo
da
loira,
eu
lembro
da
morena
Даже
лёжа
на
коленях
у
блондинки,
я
вспоминаю
смуглянку.
Parei
no
segundo
exato
que
os
seus
lábios
falsos
tocaram
os
meus
Я
замер
в
тот
самый
момент,
когда
твои
фальшивые
губы
коснулись
моих.
Sempre
que
alguém
me
perguntava
Каждый
раз,
когда
меня
кто-то
спрашивал,
Dizia:
Sinto
nada!
O
amor
evaporou,
morreu
Я
говорил:
"Ничего
не
чувствую!
Любовь
испарилась,
умерла".
Mesmo
sabendo
que
as
minhas
chances
são
praticamente
nulas
Даже
зная,
что
мои
шансы
практически
равны
нулю,
O
meu
coração
ainda
te
procura
Моё
сердце
всё
ещё
ищет
тебя.
Lá
vou
eu
deitar
na
minha
cama
Вот
я
ложусь
в
свою
постель,
Me
virar
pro
outro
lado
e
esquecer,
não
esqueci
Переворачиваюсь
на
другой
бок
и
пытаюсь
забыть,
но
не
забываю.
Se
eu
não
conseguir
dormir
Если
я
не
могу
уснуть,
Não
é
cafeína
Дело
не
в
кофеине,
É
culpa
da
morena
Виновата
смуглянка,
Do
beijo
da
morena
Виноват
поцелуй
смуглянки.
Se
na
balada
eu
zerar
Если
в
клубе
я
уйду
ни
с
чем,
Não
faltou
esquema
Дело
не
в
отсутствии
вариантов,
É
culpa
da
morena
Виновата
смуглянка,
O
beijo
da
morena
Виноват
поцелуй
смуглянки.
O
que
eu
dei
pra
você?
Что
я
тебе
дал?
Tudo,
tudo
que
eu
tinha
pra
dar
Всё,
всё,
что
у
меня
было,
E
do
que
que
adiantou?
И
что
толку?
Nada,
você
só
queria
brincar
Ничего,
ты
просто
хотела
поиграть.
Se
eu
não
conseguir
dormir
Если
я
не
могу
уснуть,
Não
é
cafeína
Дело
не
в
кофеине,
É
culpa
da
morena
Виновата
смуглянка,
(É
culpa
da
morena)
(Виновата
смуглянка)
Se
eu
não
conseguir
dormir
Если
я
не
могу
уснуть,
Não
é
cafeína
Дело
не
в
кофеине,
É
culpa
da
morena
Виновата
смуглянка,
Do
beijo
da
morena
Виноват
поцелуй
смуглянки.
Se
na
balada
eu
zerar
Если
в
клубе
я
уйду
ни
с
чем,
Não
faltou
esquema
Дело
не
в
отсутствии
вариантов,
É
culpa
da
morena
Виновата
смуглянка,
Do
beijo
da
morena
Виноват
поцелуй
смуглянки.
Me
diz
que
que
eu
posso
fazer
se
ela
rouba
a
cena?
Скажи,
что
мне
делать,
если
она
затмевает
всех?
Se
até
deitado
no
colo
da
loira,
eu
lembro
da
morena
Даже
лёжа
на
коленях
у
блондинки,
я
вспоминаю
смуглянку.
Me
diz
que
que
eu
posso
fazer
se
ela
rouba
a
cena?
Скажи,
что
мне
делать,
если
она
затмевает
всех?
Se
até
deitado
no
colo
da
loira,
eu
lembro
da
morena
Даже
лёжа
на
коленях
у
блондинки,
я
вспоминаю
смуглянку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.