Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOLTEIRA ENRUSTIDA - Ao Vivo
HEIMLICH ALLEINSTEHENDE - Live
Eu
fiquei
sabendo
uma
coisa
Ich
habe
eine
Sache
erfahren
Suas
amiga
tão
tudo
saindo
e
você
nada
Deine
Freundinnen
gehen
alle
aus,
doch
du
tust
nichts
Suas
amiga
solteira
tão
tudo
na
festa
Deine
alleinstehenden
Freundinnen
sind
alle
auf
der
Party
Só
você
não
tá
Nur
du
bist
nicht
da
Mandando
fotinho
de
drink
pra
ver
se
te
anima
Du
schickst
Drink-Fotos,
ob
das
dich
aufmuntert
Quero
ver
tirar
você
do
sofá
Ich
will
sehen,
wie
ich
dich
von
der
Couch
kriege
Essa
é
você
depois
de
mim
Das
bist
du
nach
mir
Pegou
nojo
de
carro
de
som
Hass
auf
Partymobile
entwickelt
De
gastar
o
batom
numa
taça
de
gin
Den
Lippenstift
am
Gin-Glas
zu
vergeuden
Essa
é
você
depois
de
mim
Das
bist
du
nach
mir
A
solteira
que
rejeita
todo
mundo
Die
Alleinstehende,
die
jeden
zurückweist
Como
se
fosse
comprometida
Als
wäre
sie
vergeben
A
solteira
que
tem
medo
de
seguir
de
volta
Die
Alleinstehende
mit
Angst
zurückzuverfolgen
Quem
segue
ela
no
Insta
Wer
folgt
ihr
auf
Insta
Que
tá,
mas
não
tá
na
pista
Sie
ist
da,
doch
nicht
unterwegs
Essa
é
você
na
vida
Das
bist
du
im
Leben
Uma
solteira
que
rejeita
todo
mundo
Eine
Solche,
die
jeden
zurückweist
Como
se
fosse
comprometida
Als
wäre
sie
vergeben
A
solteira
que
tem
medo
de
seguir
de
volta
Die
Alleinstehende
mit
Angst
zurückzuverfolgen
Quem
segue
ela
no
Insta
Wer
folgt
ihr
auf
Insta
Que
tá,
mas
não
tá
na
pista
Sie
ist
da,
doch
nicht
unterwegs
Essa
é
você
na
vida,
solteira
enrustida
Das
bist
du
im
Leben,
heimlich
alleinstehend
É
isso
que
você
é
Genau
das
bist
du
Fala
que
é
solteira,
mas
não
é
nada
Sagst
du
seist
solo,
doch
das
ist
nichts
É
toda
minha
ainda
Bist
noch
ganz
und
gar
mein
Suas
amiga
solteira
tão
tudo
na
festa
Deine
alleinstehenden
Freundinnen
sind
alle
auf
der
Party
Só
você
não
tá,
não
tá
Nur
du
bist
nicht
da,
nein
da
Mandando
fotinho
de
drink
pra
ver
se
te
anima
Du
schickst
Drink-Fotos,
ob
das
dich
aufmuntert
Quero
ver
tirar
você
do
sofá
Ich
will
sehen,
wie
ich
dich
von
der
Couch
kriege
Essa
é
você
depois
de
mim
Das
bist
du
nach
mir
Pegou
nojo
de
carro
de
som
Hass
auf
Partymobile
entwickelt
De
gastar
o
batom
numa
taça
de
gin
Den
Lippenstift
am
Gin-Glas
zu
vergeuden
Essa
é
você
depois
de
mim
Das
bist
du
nach
mir
A
solteira
que
rejeita
todo
mundo
Die
Alleinstehende,
die
jeden
zurückweist
Como
se
fosse
comprometida
Als
wäre
sie
vergeben
A
solteira
que
tem
medo
de
seguir
de
volta
Die
Alleinstehende
mit
Angst
zurückzuverfolgen
Quem
segue
ela
no
Insta
Wer
folgt
ihr
auf
Insta
Que
tá,
mas
não
tá
na
pista
Sie
ist
da,
doch
nicht
unterwegs
Essa
é
você
na
vida
Das
bist
du
im
Leben
Uma
solteira
que
rejeita
todo
mundo
Eine
Solche,
die
jeden
zurückweist
Como
se
fosse
comprometida
Als
wäre
sie
vergeben
A
solteira
que
tem
medo
de
seguir
de
volta
Die
Alleinstehende
mit
Angst
zurückzuverfolgen
Quem
segue
ela
no
Insta
Wer
folgt
ihr
auf
Insta
Que
tá,
mas
não
tá
na
pista
Sie
ist
da,
doch
nicht
unterwegs
Essa
é
você
na
vida,
solteira
enrustida
Das
bist
du
im
Leben,
heimlich
alleinstehend
Quem
gostou,
joga
a
mão
e
grita
Wer
es
mag,
hebt
die
Hand
und
schreit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luan Rafael Domingos Santana, Chrystian Ribeiro, Matheus Marcolino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.