Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bom
se
você
fosse
como
a
lua
Que
onde
quer
que
esteja
possa
enxergar
What
if
you
were
like
the
moon
That
wherever
I
am
I
could
see
Ou
quem
sabe,
fosse
como
o
sol
Or
perhaps,
could
be
like
the
sun
Que
me
aquece
o
peito
aonde
quer
que
eu
vá
That
warms
my
chest
wherever
I
go
Teu
beijo
poderia
ser
o
infinito
Your
kiss
could
be
infinite
Eainda
mais
bonito
e
nunca
se
acabar
A
tua
beleza
como
a
das
estrelas
And
even
more
beautiful
and
never
end
Your
beauty
like
that
of
the
stars
Só
que
permanece
quando
a
noite
vai
E
deixa
a
mesma
tristeza
But
that
remain
when
the
night
comes
And
leave
the
same
sadness
Em
saber
que
não
és
minha
In
knowing
that
you
are
not
mine
Que
não
te
posso
alcançar
That
I
cannot
reach
you
E
vem
a
chuva,
molha
o
meu
rosto
Provo
do
mel,
me
lembro
do
seu
gosto
And
comes
the
rain,
it
wets
my
face
I
taste
the
honey,
I
remember
its
flavor
Olho
da
janela,
vejo
o
jardim
I
look
from
the
window,
I
see
the
garden
Vou
a
praia
a
tarde
cai,
que
maravilha
O
vento
traz
o
teu
perfume
de
baunilha
I
go
to
the
beach
as
dusk
falls,
what
a
marvel
The
wind
carries
your
vanilla
perfume
É
como
se
o
mar
quebrasse
só
pra
mim
It's
as
if
the
sea
breaks
just
for
me
Vou
me
emaranhar
por
entre
seus
cabelos
I
will
entangle
myself
in
your
hair
Dormir
contigo,
afastar
seus
pesadelos
Sleep
with
you,
drive
away
your
nightmares
E
quando
o
sol
chegar,
seremos
um
Um
ser
só!
And
when
the
sun
arrives,
we
will
be
one
One
being!
E
vem
a
chuva,
molha
o
meu
rosto
Provo
do
mel,
me
lembro
do
seu
gosto
And
comes
the
rain,
it
wets
my
face
I
taste
the
honey,
I
remember
its
flavor
Olho
da
janela,
vejo
o
jardim
I
look
from
the
window,
I
see
the
garden
Vou
a
praia
a
tarde
cai,
que
maravilha
O
vento
traz
o
teu
perfume
de
baunilha
I
go
to
the
beach
as
dusk
falls,
what
a
marvel
The
wind
carries
your
vanilla
perfume
É
como
se
o
mar
quebrasse
só
pra
mim
It's
as
if
the
sea
breaks
just
for
me
Vou
me
emaranhar
por
entre
seus
cabelos
I
will
entangle
myself
in
your
hair
Dormir
contigo,
afastar
seus
pesadelos
Sleep
with
you,
drive
away
your
nightmares
E
quando
o
sol
chegar,
seremos
um
Um
ser
só!
And
when
the
sun
arrives,
we
will
be
one
One
being!
E
vem
a
chuva,
molha
o
meu
rosto
Provo
do
mel,
me
lembro
do
seu
gosto
And
comes
the
rain,
it
wets
my
face
I
taste
the
honey,
I
remember
its
flavor
Olho
da
janela,
vejo
o
jardim
I
look
from
the
window,
I
see
the
garden
E
vou
a
praia
a
tarde
cai,
que
maravilha
And
I
go
to
the
beach
as
dusk
falls,
what
a
marvel
O
vento
traz
o
teu
perfume
de
baunilha
The
wind
carries
your
vanilla
perfume
É
como
se
o
mar
quebrasse
só
pra
mim
It's
as
if
the
sea
breaks
just
for
me
E
vou
me
emaranhar
por
entre
seus
cabelos
And
I
will
entangle
myself
in
your
hair
Dormir
contigo,
afastar
seus
pesadelos
Sleep
with
you,
drive
away
your
nightmares
E
quando
o
sol
chegar,
seremos
um
Um
ser
só!
And
when
the
sun
arrives,
we
will
be
one
One
being!
Quando
o
sol
chegar,
seremos
um
When
the
sun
arrives,
we
will
be
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Andrioni Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.