Luan Santana - VIDA NOTURNA - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

VIDA NOTURNA - Ao Vivo - Luan Santanaперевод на немецкий




VIDA NOTURNA - Ao Vivo
NACHTLEBEN - Live
E aí, Vida Noturna, segura BH
Hey Nachtleben, BH mach dich bereit
Agora vai ver que palavras tem poder
Jetzt siehst du, wie mächtig Worte sind
atraiu pra você
Du hast es dir selbst eingebrockt
Alguém que eu nunca quis ser
Ich bin jemand, der ich nie sein wollte
Pagou a língua pra ver
Deine Worte kamen auf dich zurück
É irreversível, aconteceu
Es ist zu spät, es ist längst geschehen
Mudei minha conduta, nem reconheço eu
Mein Benehmen verändert, ich erkenne mich nicht
E você percebeu
Und du hast längst gemerkt
Que eu sou de todo mundo, menos seu
Dass ich allen gehöre, nur nicht dir
Se eu cair na vida noturna
Wenn ich ins Nachtleben abrutsche
Foi você que me empurrou
Warst du es, die mich gestoßen hat
De tanto falar que eu não prestava, o universo escutou
Von deinen ständigen Vorwürfen hörte der Himmel zu
Olha o sem futuro que você criou
Schau auf den Versager den du gemacht hast
Se eu cair na vida noturna
Wenn ich ins Nachtleben abrutsche
Foi você que me empurrou
Warst du es, die mich gestoßen hat
De tanto falar que eu não prestava, o universo escutou
Von deinen ständigen Vorwürfen hörte der Himmel zu
Olha o sem futuro que você criou
Schau auf den Versager den du gemacht hast
Mãozinha no céu, mãozinha no céu, BH
Hände hoch zum Himmel, Hände hoch BH
A culpa é toda sua
Die Schuld liegt ganz allein bei dir
De eu ter virado um vagabundo
Dass ich ein Nichts geworden bin
Agora vai ver, que palavras tem poder
Jetzt siehst du, wie mächtig Worte sind
atraiu pra você
Du hast es dir selbst eingebrockt
Alguém que eu nunca quis ser
Ich bin jemand, der ich nie sein wollte
Pagou a língua pra ver
Deine Worte kamen auf dich zurück
É irreversível, aconteceu
Es ist zu spät, es ist längst geschehen
Mudei minha conduta, nem reconheço eu
Mein Benehmen verändert, ich erkenne mich nicht
E você percebeu
Und du hast längst gemerkt
Que eu sou (de todo mundo, menos seu)
Dass ich (allen gehöre, nur nicht dir)
Na palma, ta-ta
Handfläche hoch, ta-ta
(Se eu cair na vida noturna)
(Wenn ich ins Nachtleben abrutsche)
(Foi você que me empurrou)
(Warst du es, die mich gestoßen hat)
(De tanto falar que eu não prestava, o universo escutou)
(Von deinen ständigen Vorwürfen hörte der Himmel zu)
Olha o sem futuro que você criou
Schau auf den Versager den du gemacht hast
Se eu cair na vida noturna
Wenn ich ins Nachtleben abrutsche
Foi você que me empurrou
Warst du es, die mich gestoßen hat
De tanto falar que eu não prestava, o universo escutou
Von deinen ständigen Vorwürfen hörte der Himmel zu
(Olha o sem futuro que você criou)
(Schau auf den Versager den du gemacht hast)
Eu não tenho culpa nenhuma
Ich bin völlig unschuldig daran
De eu ter virado um sem futuro
Dass ich ein gescheiterter Mensch wurde
A culpa é toda sua
Die Schuld gehört ganz allein dir





Авторы: Flavio Silva De Souza, Lucas Ingles Da Silva, Lucas Bezerra Medeiros, Matheus Freire Carvalho Costa, Edson Carvalho Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.