Текст и перевод песни Luan Santana - Cê Vai Perder Essa Mulher (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê Vai Perder Essa Mulher (Ao Vivo)
Ты потеряешь эту женщину (концертная запись)
Cê
vai
perder
essa
mulher
Ты
потеряешь
эту
женщину,
E
a
culpa
nem
vai
ser
minha
И
виноват
будешь
только
ты.
Ela
tava
bem
do
seu
lado,
sofrendo,
sozinha
Она
была
рядом,
страдала
в
одиночестве,
Só
você
não
viu
А
ты
не
видел.
Quantas
noites
ela
dormiu
Сколько
ночей
она
не
спала,
Segurando
o
telefone
Держа
в
руке
телефон.
E
você
chegava
atrasado,
cheirando
a
cigarro
А
ты
приходил
поздно,
пропахший
сигаретами,
Só
Deus
sabe
de
onde
Бог
знает
откуда.
E
o
pior
é
que
você
não
sabe
И
хуже
всего,
что
ты
не
знаешь,
A
mulher
que
você
tem,
ela
nunca
me
deu
bola
Женщина,
которая
у
тебя
есть,
никогда
на
меня
не
смотрела,
Nunca
foi
nada
além
de
amizade
Между
нами
всегда
была
только
дружба.
Eu
só
cuidei
dela
bem
enquanto
cê
tava
fora
Я
просто
заботился
о
ней,
пока
тебя
не
было
рядом.
Se
quer
um
culpado,
então
olha
no
espelho
Если
ищешь
виноватого,
посмотри
в
зеркало.
Cê
deixou
ela
de
lado
Ты
её
бросил,
Não
vem
me
pedir
conselho
Не
проси
у
меня
совета.
Ela
foi
atrás
de
quem
gostava
dela
de
verdade
Она
нашла
того,
кто
её
по-настоящему
ценит.
Quando
ela
sair
do
banho
eu
falo
que
você
ligou
Когда
она
выйдет
из
душа,
я
скажу,
что
ты
звонил
E
tá
morrendo
de
saudade
И
умираешь
от
тоски.
Cê
já
perder
essa
mulher
Ты
уже
потерял
эту
женщину,
E
a
culpa
nem
vai
ser
minha
И
виноват
будешь
только
ты.
Ela
tava
bem
do
seu
lado,
sofrendo,
sozinha
Она
была
рядом,
страдала
в
одиночестве,
Só
você
não
viu
А
ты
не
видел.
Quantas
noites
ela
dormiu
Сколько
ночей
она
не
спала,
Segurando
o
telefone
Держа
в
руке
телефон.
E
você
chegava
atrasado,
cheirando
a
cigarro
А
ты
приходил
поздно,
пропахший
сигаретами,
Só
Deus
sabe
de
onde
Бог
знает
откуда.
E
o
pior
é
que
você
não
sabe
И
хуже
всего,
что
ты
не
знаешь,
A
mulher
que
você
tem,
ela
nunca
me
deu
bola
Женщина,
которая
у
тебя
есть,
никогда
на
меня
не
смотрела,
Nunca
foi
nada
além
de
amizade
Между
нами
всегда
была
только
дружба.
Eu
só
cuidei
dela
bem
enquanto
cê
tava
fora
Я
просто
заботился
о
ней,
пока
тебя
не
было
рядом.
Se
quer
um
culpado,
então
olha
no
espelho
Если
ищешь
виноватого,
посмотри
в
зеркало.
Cê
deixou
ela
de
lado
Ты
её
бросил,
Não
vem
me
pedir
conselho
Не
проси
у
меня
совета.
Ela
foi
atrás
de
quem
gostava
dela
de
verdade
Она
нашла
того,
кто
её
по-настоящему
ценит.
Quando
ela
sair
do
banho
eu
falo
que
você
ligou
Когда
она
выйдет
из
душа,
я
скажу,
что
ты
звонил.
Se
você
quer
um
culpado,
então
olha
no
espelho
Если
ищешь
виноватого,
посмотри
в
зеркало.
Cê
deixou
ela
de
lado
Ты
её
бросил,
Não
vem
me
pedir
conselho
Не
проси
у
меня
совета.
Ela
foi
atrás
de
quem
gostava
dela
de
verdade
Она
нашла
того,
кто
её
по-настоящему
ценит.
Quando
ela
sair
do
banho
eu
falo
que
você
ligou
Когда
она
выйдет
из
душа,
я
скажу,
что
ты
звонил.
E
tá
morrendo
de
saudade
И
умираешь
от
тоски.
Cê
vai
perder
essa
mulher
Ты
потеряешь
эту
женщину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rapha lucas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.