Текст и перевод песни Luan e Forró Estilizado - Pot-Pourri: Gostoso Demais / Ai Que Saudade de Ocê (Superstar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Gostoso Demais / Ai Que Saudade de Ocê (Superstar)
Pot-Pourri: So Good / Oh How I Miss You (Superstar)
Tô
com
saudade
de
tu,
meu
desejo
I
miss
you,
my
desire
Tô
com
saudade
do
beijo
e
do
mel
I
miss
the
kiss
and
the
honey
Do
teu
olhar
carinhoso
Your
affectionate
gaze
Do
teu
abraço
gostoso
Your
delicious
embrace
De
passear
no
teu
céu
Of
walking
in
your
heaven
Não
se
admire
se
um
dia
Don't
be
surprised
if
one
day
Um
beija-flor
invadir
A
hummingbird
invades
A
porta
da
tua
casa
The
door
of
your
house
Te
der
um
beijo
e
partir
Gives
you
a
kiss
and
leaves
Fui
eu
que
mandei
o
beijo
It
was
me
who
sent
the
kiss
Que
é
pra
matar
meu
desejo
To
kill
my
desire
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
long
time
since
I
saw
you
Ai
que
saudade
de
ocê
Oh,
how
I
miss
you
Se
um
dia
ocê
se
lembrar
If
one
day
you
remember
Escreva
uma
carta
pra
mim
Write
me
a
letter
Bote
logo
no
correio
Put
it
in
the
mail
right
away
Com
frases
dizendo
assim
With
phrases
saying
like
this
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
long
time
since
I
saw
you
Quero
matar
meu
desejo
I
want
to
kill
my
desire
Te
mando
um
monte
de
beijo
I
send
you
a
lot
of
kisses
Ai
que
saudade
de
ocê
Oh,
how
I
miss
you
E
se
quiser
recordar
And
if
you
want
to
remember
Daquele
nosso
namoro
Our
courtship
Quando
eu
ia
viajar
When
I
was
going
to
travel
Você
caía
no
choro
You
would
fall
into
tears
Eu
chorando
pela
estrada
I
crying
on
the
road
Mas
o
que
eu
posso
fazer
But
what
can
I
do?
Trabalhar
é
minha
sina
Working
is
my
lot
Eu
gosto
mesmo
é
de
ocê
I
really
like
you
Não
se
admire
se
um
dia
Don't
be
surprised
if
one
day
Um
beija-flor
invadir
A
hummingbird
invades
A
porta
da
tua
casa
The
door
of
your
house
Te
der
um
beijo
e
partir
Gives
you
a
kiss
and
leaves
Fui
eu
que
mandei
o
beijo
It
was
me
who
sent
the
kiss
Que
é
pra
matar
meu
desejo
To
kill
my
desire
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
long
time
since
I
saw
you
Ai
que
saudade
de
ocê
Oh,
how
I
miss
you
Se
um
dia
ocê
se
lembrar
If
one
day
you
remember
Escreva
uma
carta
pra
mim
Write
me
a
letter
Bote
logo
no
correio
Put
it
in
the
mail
right
away
Com
frases
dizendo
assim
With
phrases
saying
like
this
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
long
time
since
I
saw
you
Quero
matar
meu
desejo
I
want
to
kill
my
desire
Te
mando
um
monte
de
beijo
I
send
you
a
lot
of
kisses
Ai
que
saudade
de
ocê
Oh,
how
I
miss
you
E
se
quiser
recordar
And
if
you
want
to
remember
Daquele
nosso
namoro
Our
courtship
Quando
eu
ia
viajar
When
I
was
going
to
travel
Você
caía
no
choro
You
would
fall
into
tears
Eu
chorando
pela
estrada
I
crying
on
the
road
Mas
o
que
eu
posso
fazer
But
what
can
I
do?
Trabalhar
é
minha
sina
Working
is
my
lot
Eu
gosto
mesmo
é
de
ocê
I
really
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vital Farias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.