Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AUNQUE DUELA
AUCH WENN ES SCHMERZT
Empezamo'
a
pelear
así
como
si
nada
Wir
fingen
an
zu
streiten,
einfach
so,
aus
dem
Nichts
Soltando
palabras
para
dañar
el
corazón
Worte
herausplatzend,
um
das
Herz
zu
verletzen
De
las
manos
se
me
escapa
Es
entgleitet
meinen
Händen
Siempre
todo
termina
en
una
discusión
Immer
endet
alles
in
einer
Diskussion
Y
aunque
duela
(aunque
duela)
Und
auch
wenn
es
schmerzt
(auch
wenn
es
schmerzt)
Voy
a
aceptar
que
no
soy
para
tí
Werde
ich
akzeptieren,
dass
ich
nicht
die
Richtige
für
dich
bin
Y
aunque
duela
(aunque
duela)
Und
auch
wenn
es
schmerzt
(auch
wenn
es
schmerzt)
Hay
que
ponerle
un
fin
esto
es
mejor
así
Müssen
wir
dem
ein
Ende
setzen,
so
ist
es
besser
Y
aunque
duela
verte
marchar
hacia
otro
lugar
Und
auch
wenn
es
schmerzt,
dich
an
einen
anderen
Ort
gehen
zu
sehen
Otra
persona
te
dé
lo
que
yo
no
pude
dar
Eine
andere
Person
gibt
dir,
was
ich
nicht
geben
konnte
Y
aunque
me
duela
el
alma
te
voy
a
soltar
Und
auch
wenn
meine
Seele
schmerzt,
werde
ich
dich
loslassen
Me
cansé
de
intentarlo
ya
no
puedo
más
Ich
bin
müde
vom
Versuchen,
ich
kann
nicht
mehr
Yo
sé
que
tú
estás
pensando
lo
mismo
que
yo
Ich
weiß,
dass
du
dasselbe
denkst
wie
ich
(Lo
mismo
que
yo)
(Dasselbe
wie
ich)
Y
ahora
solamente
queda
decirnos
adiós
Und
jetzt
bleibt
uns
nur
noch,
uns
zu
verabschieden
(Decirnos
adiós)
(Uns
zu
verabschieden)
Prometiste
cosas
que
nunca
cumpliste
Du
hast
Dinge
versprochen,
die
du
nie
gehalten
hast
(Nunca
cumpliste)
(Nie
gehalten
hast)
Juraste
cuidarme
y
al
final
te
fuiste
Du
hast
geschworen,
auf
mich
aufzupassen,
und
am
Ende
bist
du
gegangen
Gritando
en
mi
mente
me
quedé
sin
voz
Schreiend
in
meinem
Kopf,
blieb
ich
ohne
Stimme
(Me
quedé
sin
voz)
(Ich
blieb
ohne
Stimme)
Solo
intenté
quererte
y
perdí
la
razón
Ich
habe
nur
versucht,
dich
zu
lieben,
und
habe
den
Verstand
verloren
Y
aunque
duela
(aunque
duela)
Und
auch
wenn
es
schmerzt
(auch
wenn
es
schmerzt)
Voy
a
aceptar
que
no
soy
para
tí
Werde
ich
akzeptieren,
dass
ich
nicht
die
Richtige
für
dich
bin
Y
aunque
duela
(aunque
duela)
Und
auch
wenn
es
schmerzt
(auch
wenn
es
schmerzt)
Hay
que
ponerle
un
fin
esto
es
mejor
así
Müssen
wir
dem
ein
Ende
setzen,
so
ist
es
besser
Y
aunque
duela
verte
marchar
hacia
otro
lugar
Und
auch
wenn
es
schmerzt,
dich
an
einen
anderen
Ort
gehen
zu
sehen
Otra
persona
te
dé
lo
que
yo
no
pude
dar
Eine
andere
Person
gibt
dir,
was
ich
nicht
geben
konnte
Y
aunque
me
duela
el
alma
te
voy
a
soltar
Und
auch
wenn
meine
Seele
schmerzt,
werde
ich
dich
loslassen
Me
cansé
de
intentarlo
ya
no
puedo
más
Ich
bin
müde
vom
Versuchen,
ich
kann
nicht
mehr
Y
de
verdad
que
sí
dolió
Und
es
tat
wirklich
weh
No
te
voa'
a
decir
que
no
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
es
nicht
so
war
Otra
vez
toy
escuchando
nuestra
maldita
canción
Wieder
höre
ich
unser
verdammtes
Lied
El
humo
no
me
ayudó
Der
Rauch
hat
mir
nicht
geholfen
Ya
no
hay
nada
entre
los
dos
Es
gibt
nichts
mehr
zwischen
uns
Y
aunque
duela
aceptarlo
solo
fuiste
un
error
Und
auch
wenn
es
weh
tut,
es
zu
akzeptieren,
du
warst
nur
ein
Fehler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luana Figueredo, Marcos Rafael Colasanti, Peter Akselrad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.