Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
mami
yo
te
avise
que
Ay,
Mami,
ich
habe
dich
gewarnt,
Ese
cabrón
te
iba
lastimar
dass
dieser
Kerl
dich
verletzen
würde.
Yo
te
avisé
Ich
habe
dich
gewarnt.
Yo
te
avisé
Ich
habe
dich
gewarnt.
Dime
dime
dónde
estás
Sag
mir,
sag
mir,
wo
du
bist.
(Dime
dónde
dime
dónde)
(Sag
mir,
wo,
sag
mir,
wo)
Que
ya
estoy
yendo
Ich
bin
schon
unterwegs.
Te
paso
a
buscar
Ich
hole
dich
ab.
(Dime
dónde
dime
dónde)
(Sag
mir,
wo,
sag
mir,
wo)
Y
toa
las
penas
las
vamo'
a
matar
Und
alle
Sorgen
werden
wir
töten.
Y
dime
dime
dónde
es
que
va
estar
(ey)
Und
sag
mir,
sag
mir,
wo
er
sein
wird
(ey).
Eres
mucho
material
pa'
ese
cabrón
mamá
Du
bist
zu
viel
für
diesen
Kerl,
Mama.
Que
no
te
supo
ver
Der
dich
nicht
zu
schätzen
wusste.
Menos
ta
va
a
cuidar
Geschweige
denn
dich
zu
beschützen.
Y
te
dejó
tirada
Und
er
hat
dich
fallen
lassen.
Que
ya
no
siente
nada
Dass
er
nichts
mehr
fühlt.
Tu
eres
más
de
la
mitad
de
lo
que
a
ti
te
dió
Du
bist
mehr
als
die
Hälfte
von
dem,
was
er
dir
gegeben
hat.
Te
blokeo,
te
ignoró,
te
soltó
(eh)
Er
hat
dich
blockiert,
ignoriert,
fallen
gelassen
(eh).
La
silenció
de
Instagram
por
mostrar
su
ropa
interior
Hat
sie
auf
Instagram
stummgeschaltet,
weil
sie
ihre
Unterwäsche
gezeigt
hat.
Una
foto
que
posteaste
y
otro
la
likeo
Ein
Foto,
das
du
gepostet
hast,
und
ein
anderer
hat
es
geliked.
Y
eso
le
jodió
Und
das
hat
ihn
geärgert.
Flaca
date
cuenta
Mädel,
sieh
es
ein.
Te
está
haciendo
mal
Er
tut
dir
nicht
gut.
50
50
las
cuentas
no
dan
50/50,
die
Rechnung
geht
nicht
auf.
Bajaste
las
ventas
quedaste
quebra'
Du
hast
Verluste
gemacht,
bist
pleite
gegangen.
Él
sube
la
demanda
Er
steigert
die
Nachfrage.
Y
no
demuestra
na'
Und
zeigt
gar
nichts.
Cuántas
noche
diciéndote
Wie
viele
Nächte
habe
ich
dir
gesagt,
Lo
mucho
que
tu
vales
wie
viel
du
wert
bist.
Cuántas
noches
llorando
Wie
viele
Nächte
hast
du
geweint
Por
un
tonto
que
no
vale
wegen
eines
Idioten,
der
es
nicht
wert
ist.
Tuviste
altos
y
bajos
Du
hattest
Höhen
und
Tiefen,
Pero
nunca
te
supo
entender
aber
er
hat
dich
nie
verstanden.
Dime
dime
dónde
estás
Sag
mir,
sag
mir,
wo
du
bist.
(Dime
dónde
dime
dónde)
(Sag
mir,
wo,
sag
mir,
wo)
Que
ya
estoy
yendo
Ich
bin
schon
unterwegs.
Te
paso
a
buscar
Ich
hole
dich
ab.
(Dime
dónde
dime
dónde)
(Sag
mir,
wo,
sag
mir,
wo)
Y
toa
las
penas
las
vamo'
a
matar
Und
alle
Sorgen
werden
wir
töten.
Y
dime
dime
dónde
es
que
va
estar
Und
sag
mir,
sag
mir,
wo
er
sein
wird.
Esas
promesas
dejaron
cabos
sueltos
Diese
Versprechen
haben
lose
Enden
hinterlassen.
No
le
importó
verte
tirada
en
el
suelo
Es
war
ihm
egal,
dich
am
Boden
liegen
zu
sehen.
De
color
negro
se
tiñó
to'
tu
cielo
Dein
ganzer
Himmel
färbte
sich
schwarz.
Y
ahora
quiere
volver
Und
jetzt
will
er
zurückkehren.
Pero
nunca
te
valoró
Aber
er
hat
dich
nie
geschätzt.
Noches
pensando
en
un
sillón
Nächte,
in
denen
du
auf
einem
Sofa
nachgedacht
hast,
Si
la
culpa
la
tenías
vos
ob
du
die
Schuld
trägst.
Confiaste
y
él
te
descuidó
Du
hast
vertraut
und
er
hat
dich
vernachlässigt.
Se
que
no
es
fácil
ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht.
Dime
dime
dónde
estás
Sag
mir,
sag
mir,
wo
du
bist.
Que
ya
estoy
yendo
Ich
bin
schon
unterwegs.
Te
paso
a
buscar
Ich
hole
dich
ab.
Y
toa
las
penas
las
vamo'
a
matar
Und
alle
Sorgen
werden
wir
töten.
Y
dime
dime
dónde
es
que
va
estar
Und
sag
mir,
sag
mir,
wo
er
sein
wird.
Dime
dime
dónde
estás
Sag
mir,
sag
mir,
wo
du
bist.
(Dime
dónde
dime
dónde)
(Sag
mir,
wo,
sag
mir,
wo)
Que
ya
estoy
yendo
Ich
bin
schon
unterwegs.
Te
paso
a
buscar
Ich
hole
dich
ab.
(Dime
dónde
dime
dónde)
(Sag
mir,
wo,
sag
mir,
wo)
Y
toa
las
penas
las
vamo'
a
matar
Und
alle
Sorgen
werden
wir
töten.
Y
dime
dime
dónde
es
que
va
estar
Und
sag
mir,
sag
mir,
wo
er
sein
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Rafael Colasanti, Luana Aylen Figueredo, Nicolas Raul Cardigonde, Patricio Javier Sanchez Almeyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.