Текст и перевод песни Luar Na Lubre - A Frol da Iauga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Frol da Iauga
Цветок холодной воды
Madrugada
de
san
Xoan,
На
рассвете
дня
Святого
Хуана,
Madrugada
máis
garrida,
На
самом
прекрасном
рассвете,
Que
baila
o
sol
cando
nace,
Когда
танцует
солнце,
рождаясь,
E
rí
cando
morre
o
día.
И
смеётся,
когда
день
умирает.
¿Onde
vai
nosa
señora,
Куда
идёт
Мадонна,
Onde
vai
Santa
María?
Куда
идёт
Святая
Мария?
-Vai
cara
a
banda
do
mar,
- Она
идёт
к
берегу
моря,
Vai
cara
a
banda
da
ría.
Она
идёт
к
берегу
реки.
¿Que
dis
a
virxe,
que
dis,
Что
говорит
Дева,
что
говорит,
Que
dis
Santa
María?
Что
говорит
Святая
Мария?
-¿Cal
será
a
meniña,
cal
- Кем
окажется
девушка,
которая
Que
colla
a
frol
d'augoa
fria?
Сорвёт
цветок
холодной
воды?
-Non
será
dama
nin
deuda,
- Это
будет
не
дама
и
не
графиня,
Que
será
a
princesa
Aldina,
Это
будет
принцесса
Альдина,
A
princesa
namorada
Влюблённая
принцесса,
Filla
do
rei
de
Galicia
Дочь
короля
Галисии.
Non
hai
outra
coma
ela,
Нет
другой,
подобной
ей,
Tan
feitiña
e
tan
bonita
Такой
пригожей
и
красивой,
Aqueles
seus
ollos
craros
Эти
её
ясные
глаза
Do
color
d'augoa
da
ría.
Цвета
речной
воды.
Soio
ti,
Aldina,
serás
Только
ты,
Альдина,
будешь
Quen
leve
a
frol
d'augoa
fria.
Той,
кто
сорвёт
цветок
холодной
воды.
Soio
ti,
Aldina,
serás
Только
ты,
Альдина,
будешь
Quen
leve
a
frol
d'augoa
fria.
Той,
кто
сорвёт
цветок
холодной
воды.
Érguete
do
leito,
nena,
Вставай
с
постели,
девочка,
Ven
cara
a
banda
do
mar,
Иди
к
берегу
моря,
Qu'anque
ti
veñas
soíña
И
хотя
ты
идёшь
одна,
En
compaña
has
de
tornar.
В
компании
ты
вернёшься.
Na
torre
do
real
palacio
В
башне
королевского
дворца,
Anque
inda
está
lonxe
o
día
Хотя
ещё
далеко
до
рассвета,
Móvense
o
liños
dun
leito
Заскрипели
деревянные
доски
кровати,
Algunha
xente
se
erguía
Кто-то
встал.
É
a
princesa!
Deu-la
garde!
Это
принцесса!
Храни
её
Бог!
Era
a
moi
garrida
Aldina,
Это
была
прекрасная
Альдина,
Que
vai
o
día
de
San
Xoán,
Которая
идёт
в
день
Святого
Хуана,
Cata-la
frol
d'augoa
fría.
Искать
цветок
холодной
воды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Traditional, Jose Benito Romero Copo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.