Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
animais
de
dous
en
dous
Die
Tiere
zu
zweit
U-ah!,
u-ah!
U-ah!,
u-ah!
Os
animais
de
dous
en
dous
Die
Tiere
zu
zweit
U-ah!,
u-ah!
U-ah!,
u-ah!
Van
subindo
á
Arca
de
dous
en
dous
Sie
steigen
paarweise
auf
die
Arche
O
boi,
a
vaca
e
o
caracol
Der
Ochse,
die
Kuh
und
die
Schnecke
E
soben
cando
chove
e
cando
fai
calor
Und
sie
steigen,
wenn
es
regnet
und
wenn
es
heiß
ist
Os
animais
de
tres
en
tres
Die
Tiere
zu
dritt
U-ah!,
u-ah!
U-ah!,
u-ah!
Os
animais
de
tres
en
tres
Die
Tiere
zu
dritt
U-ah!,
u-ah!
U-ah!,
u-ah!
Van
subindo
á
nave
de
tres
en
tres
Sie
steigen
zu
dritt
auf
das
Schiff
A
garza
farta
e
o
cempés
Der
satte
Reiher
und
der
Tausendfüßler
Din
adeus
coa
súa
patiña,
andando
do
revés
Sagen
mit
ihrem
Pfötchen
auf
Wiedersehen,
rückwärts
gehend
Os
animais
de
catro
en
catro
Die
Tiere
zu
viert
U-ah!,
u-ah!
U-ah!,
u-ah!
Os
animais
de
catro
en
catro
Die
Tiere
zu
viert
U-ah!,
u-ah!
U-ah!,
u-ah!
Van
de
catro
en
catro
os
animais
Zu
viert
gehen
die
Tiere
E
o
saltón
saltou
de
máis
Und
die
Heuschrecke
sprang
zu
viel
Quere
pillalo
un
home
que
filma
documentais
Ein
Mann,
der
Dokumentarfilme
dreht,
will
sie
fangen
Os
animais
de
cinco
en
cinco
Die
Tiere
zu
fünft
U-ah!,
u-ah!
U-ah!,
u-ah!
Os
animais
de
cinco
en
cinco
Die
Tiere
zu
fünft
U-ah!,
u-ah!
U-ah!,
u-ah!
E
se
van
marchando
en
procesión
Und
sie
ziehen
in
einer
Prozession
davon
O
lince,
a
ovella
e
o
leirón
Der
Luchs,
das
Schaf
und
der
Siebenschläfer
Ao
afundirse
a
Terra,
acaba
esta
canción
Wenn
die
Erde
versinkt,
endet
dieses
Lied
Cando
se
afunda
a
Terra,
acaba
esta
canción
Wenn
die
Erde
versinkt,
endet
dieses
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Ferreiro Vazquez, Jose Benito Romero Copo, Francisco Bermudez Perez, Publico Dominio, Juan Carlos Cerqueiro Calvo, Pedro Valero Bravo, Sara Louraco Vidal Correia Da Silva, Julio Varela Perez, Eduardo Coma Vega, Xabier Cordal Fustes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.