Текст и перевод песни Luar Na Lubre - Romance de Novembro
Novembro
volveu,
Вернувшись
в
ноябре,
Esváense
de
néboa
os
cumes
do
corazón
покиньте
Небоа,
где
кончает
сердце
E
viaxa
nun
marco
o
sorriso
de
alguén,
И
вот
в
раме
появилась
чья-то
Chamadas
perdidas
en
gris,
тень,
Серыми
Son
eu
quen
embaza
o
cristal
outra
vez,
пятнами
проступившая
на
стекле,
Unha
avelaíña
a
durmir.
и
снова
наступила
темнота.
Novembro
volveu
Ноябрь
возвращается
E
canta
esta
vella
canción
a
quen
esqueceu.
Эта
замечательная
песня
поется
на
скорую
руку.
Debuxo
ao
voar
Дебуксо
ао
воар
Un
mapa
de
luces:
Seilán,
O
Vilar,
Xerdiz,
Карта
огней:
Сейлан,
Или
Вилар,
Ксердис,
Conxélase
a
noite
onde
Castromaior
Соединитесь
с
ночью
онде
Кастромайор
A
última
vez
que
te
vin,
В
прошлый
раз,
когда
ты
пришел,
Молли,
Mollei
o
vestido
no
campo
do
adeus,
в
домашнем
платье,
Caeron
estrelas
por
ti.
на
тебя
упали
звезды.
Alí
seguirán
Али
они
будут
продолжать
As
luces
da
terra
e
un
leito
no
teu
pumar.
Огни
на
земле-это
настоящий
праздник
пумы.
Novembro
volveu,
Когда
я
вернулся
в
ноябре,
E
canta
esta
vella
canción
a
quen
esqueceu.
эта
замечательная
песня
была
спета
не
отрываясь.
"Enterran
semente",
dixera
Daniel,
"Они
хоронят
семена",
Sen
culpa,
sen
nome
nin
lei,
- говорит
Дэниел,
Marchei
sendo
nova
e
o
medo
quedou,
- Без
вины
виноватые,
без
имени
девять
лей,
Non
é
unha
historia
de
amor.
Я
хожу
в
новеньком,
а
где
я
останусь,
Это
не
история
любви.
Alí
han
de
seguir
Али
должны
следовать
As
luces
da
terra,
Amada,
Adrián,
Manuel.
Как
светит
земля,
Амада,
Адриан,
Мануэль.
No
alto
do
ceo
Руководители
Caeron
estrelas
por
quen
nunca
regresou.
высшего
звена
попали
в
аварию
из-за
того,
что
так
и
не
вернулись.
Conxélase
a
noite
onde
Castromaior
Смиритесь
с
ночным
Кастромайором
A
última
vez
que
te
vin.
В
последний
раз,
когда
ты
приходил.
Se
xean
as
augas
da
fonte,
eu
direi
Се
ксан
ас
аугас
да
фонте,
дирекция
ЕС
Que
fale
Novembro
por
min.
Пусть
это
будет
Ноябрь
на
минуту.
E
Novembro
volveu
И
в
ноябре
я
вернулся
E
canta
esta
vella
canción
a
quen
esqueceu
Эта
короткая
песня
поется
в
не
совсем
понятных
тонах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Benito Romero Copo, Paula Rey Torreiro, Francisco Bermudez Perez, Pedro Valero Bravo, Julio Varela Perez, Francisco Javier Ferreiro Vazquez, Xavier Cordal Fustes, Juan Carlos Cerqueiro Calvo, Eduardo Coma Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.