Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
I
could
have
one
more
whisky,
Ich
wünschte,
ich
hätte
noch
einen
Whisky,
I
wish
I
had
a
dime.
Ich
wünschte,
ich
hätte
einen
Zehner.
I
wish
I
could
have
one
more
whisky,
Ich
wünschte,
ich
hätte
noch
einen
Whisky,
I
wish
I
had
a
dime.
Ich
wünschte,
ich
hätte
einen
Zehner.
I
wish
I
hadn't
drunk
my
money
so
so
fast.
Ich
wünschte,
ich
hätte
mein
Geld
nicht
so
schnell
verprasst.
I
wish
I
could
have
one
more
whisky,
Ich
wünschte,
ich
hätte
noch
einen
Whisky,
I
wish
I
had
a
dime...
Ich
wünschte,
ich
hätte
einen
Zehner...
But
here
I
am,
my
pocket's
empty
Aber
hier
bin
ich,
meine
Tasche
ist
leer
And
my
spirit's
dry.
Und
mein
Geist
ist
trocken.
I
wish
I
had
a
real
friend
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
wahre
Freundin
By
my
side.
An
meiner
Seite.
I
wish
I
had
a
real
friend
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
wahre
Freundin
By
my
side.
An
meiner
Seite.
You
know,
I'm
looking
for
affection,
Weißt
du,
ich
suche
Zuneigung,
I
could
use
a
hug...
Ich
könnte
eine
Umarmung
gebrauchen...
I
wish
I
had
a
real
friend
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
wahre
Freundin
By
my
side.
An
meiner
Seite.
Will
you
gimme
some
lovin?
Gibst
du
mir
etwas
Liebe?
What
about
ten
bucks?
Wie
wär's
mit
zehn
Mäusen?
(Alright,
brother!)
(Jawohl,
Schwester!)
Well,
now
I'm
talking
to
the
owner
Nun,
jetzt
rede
ich
mit
dem
Besitzer
Of
this
fancy
bar.
Dieser
schicken
Bar.
Well,
now
I'm
talking
to
the
owner
Nun,
jetzt
rede
ich
mit
dem
Besitzer
Of
this
fancy
bar.
Dieser
schicken
Bar.
You
know
it's
good
for
you
Du
weißt,
es
ist
gut
für
dich,
To
keep
the
good
ones
inside.
Die
Guten
drinnen
zu
behalten.
Well,
now
I'm
talking
to
the
owner
Nun,
jetzt
rede
ich
mit
dem
Besitzer
Of
this
fancy
bar.
Dieser
schicken
Bar.
If
the
next
one's
on
you
Wenn
der
nächste
auf
dich
geht,
You're
doin'
it
right.
Machst
du
es
richtig.
I've
got
a
new
drink
in
my
hand.
Ich
habe
einen
neuen
Drink
in
meiner
Hand.
Look
at
my
smile!
Sieh
mein
Lächeln!
I've
got
a
new
drink
in
my
hand.
Ich
habe
einen
neuen
Drink
in
meiner
Hand.
Look
at
my
smile!
Sieh
mein
Lächeln!
I
don't
remember
if
it
was
a
friend
Ich
erinnere
mich
nicht,
ob
es
eine
Freundin
war
Or
someone
from
behind
the
bar
Oder
jemand
von
hinter
der
Bar,
But
I've
got
a
drink.
Aber
ich
habe
einen
Drink.
Look
at
my
smile!
Sieh
mein
Lächeln!
So
this
song's
fulfilled
it's
purpose
Also
hat
dieses
Lied
seinen
Zweck
erfüllt
(that's
for
sure)
(das
ist
sicher)
And
I'm
dry
no
more.
Und
ich
bin
nicht
mehr
trocken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Del Corral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.