Текст и перевод песни Luc Steeno - Dan Gaan De Lichten Aan
Dan Gaan De Lichten Aan
И зажгутся огни
Jij,
met
je
treurige
ogen,
jij
hebt
verdriet
Ты,
с
печалью
в
глазах,
ты
грустишь,
Nachtenlang
lig
je
te
wachten,
maar
je
slaapt
niet
Ночи
напролёт
ждёшь,
но
не
спишь.
Sluit
je
niet
op
in
je
kamer,
met
al
je
pijn
Не
запирайся
в
комнате
с
этой
болью,
Open
je
deur
en
je
hart,
ik
wil
bij
je
zijn
Открой
свою
дверь
и
сердце,
я
хочу
быть
с
тобой.
Dan
gaan
de
lichten
aan
И
зажгутся
огни,
Zul
je
in
't
zonlicht
staan
Ты
будешь
стоять
в
лучах
солнца,
Want
dicht
bij
mij
Ведь
рядом
со
мной
Is
de
nacht
zo
voorbij
Ночь
пролетит
незаметно.
Dan
gaan
de
lichten
aan
И
зажгутся
огни,
Je
hart
zal
open
staan
Твоё
сердце
откроется
Voor
jou
en
mij
Для
нас
двоих,
Gaat
de
dag
nooit
voorbij
День
никогда
не
кончится.
Jij,
met
je
treurige
ogen,
kijk
om
je
heen
Ты,
с
печалью
в
глазах,
оглянись,
Zie
hoe
de
zon
weer
gaat
schijnen
voor
jou
alleen
Посмотри,
как
солнце
снова
светит
только
для
тебя.
Al
't
verdriet
in
je
ogen,
dat
gaat
weer
voorbij
Вся
печаль
в
твоих
глазах
пройдёт,
Kom,
om
je
tranen
te
drogen,
maar
heel
dicht
bij
mij
Подойди,
я
вытру
твои
слёзы,
будь
ближе
ко
мне.
Jij,
met
je
duizenden
dromen,
ik
maak
ze
waar
Ты,
с
твоими
тысячами
мечтами,
я
осуществлю
их
все.
En
als
't
duister
mocht
komen,
ik
sta
voor
je
klaar
И
если
станет
темно,
я
буду
рядом.
Kijk
maar,
je
kunt
al
weer
lachen,
de
nacht
is
voorbij
Смотри,
ты
уже
можешь
улыбаться,
ночь
прошла.
Nee,
je
hoeft
niets
meer
te
vrezen,
je
bent
veilig
bij
mij
Нет,
тебе
больше
нечего
бояться,
ты
в
безопасности
со
мной.
Voor
jou
en
mij
Для
нас
двоих
Gaat
de
dag
nooit
voorbij
День
никогда
не
кончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunther Behrle, Henry Mayer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.