Luc Steeno - De Zomer Van Je Leven - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luc Steeno - De Zomer Van Je Leven




De Zomer Van Je Leven
Это лето твоей жизни
Tinteling in m'n handen
Мурашки бегут по моим рукам,
Kriebelingen in m'n benen
Дрожь в моих ногах,
Alles lijkt erop te wijzen dat de winter is verdwenen
Всё указывает на то, что зима ушла.
'K Voel het aan m'n wilde nachten
Я чувствую это по своим диким ночам,
En m'n bloed gaat sneller stromen
И моя кровь начинает быстрее бежать,
Net alsof het mij wil tonen dat de zomer is gekomen
Как будто хочет показать мне, что наступило лето.
Ik vergeet nu de wereld om me heen
Я забываю сейчас обо всём мире,
En ik lijk wel te gaan zweven
И мне кажется, что я парю,
Kan m'n ogen bijna niet geloven
Не могу поверить своим глазам,
'T Is nog nooit zo mooi geweest
Никогда ещё не было так хорошо.
Aan de luisterende golven deel ik al m'n zorgen mee
Слушающим волнам я рассказываю о своих тревогах,
En die laten ze verdwijnen in de armen van de zee
И они уносят их в объятия моря.
'K Voel me helemaal herboren in de stralen van de zon
Я чувствую себя полностью возрождённым в лучах солнца,
Gisteren was ik nog verloren
Вчера я был потерян,
Maar nu wil ik...
Но теперь я хочу...
Dansen, dansen op de witte golven
Танцевать, танцевать на белых гребнях,
Door de branding voort gedreven
Нестись вперёд по прибою,
Alles lijkt me toe te schreeuwen
Всё вокруг как будто кричит мне:
Dit is de zomer van je leven
«Это лето твоей жизни!»
Kom ik wil het met je delen
Пойдем, я хочу разделить его с тобой,
Kom het met me mee beleven
Пойдем, давай проживем его вместе,
Je zal je geen minuut vervelen
Тебе не придётся скучать ни минуты,
Dit is de zomer van je leven
Это лето твоей жизни!
Mmm... hola... Vital
Ммм... hola... Vital
Pamanos, vamos a balair
Pamanos, vamos a balair
Samen in het duister dansen
Танцевать вместе в темноте,
Oh, ik voel de passie komen
О, я чувствую, как приходит страсть,
Nimmer zag ik zoveel kansen
Никогда ещё я не видел столько возможностей,
'T Is de zomer van m'n dromen
Это лето моей мечты.
Zingen op de volle pleinen
Петь на заполненных площадях,
Vrijen in de nauwe stegen
Любить в узких переулках,
Dansen tot ik er bij neer val
Танцевать, пока не упаду,
Niets of niemand houdt me tegen
Ничто и никто меня не остановит.
Ik vergeet nu de wereld om me heen
Я забываю сейчас обо всём мире,
En ik lijk wel te gaan zweven
И мне кажется, что я парю,
Kan m'n ogen bijna niet geloven
Не могу поверить своим глазам,
'T Is nog nooit zo mooi geweest
Никогда ещё не было так хорошо.
Aan de luisterende golven deel ik al m'n zorgen mee
Слушающим волнам я рассказываю о своих тревогах,
En die laten ze verdwijnen in de armen van de zee
И они уносят их в объятия моря.
'K Voel me helemaal herboren in de stralen van de zon
Я чувствую себя полностью возрождённым в лучах солнца,
Gisteren was ik nog verloren
Вчера я был потерян,
Maar nu wil ik...
Но теперь я хочу...
Dansen, dansen op de witte golven
Танцевать, танцевать на белых гребнях,
Door de branding voort gedreven
Нестись вперёд по прибою,
Alles lijkt me toe te schreeuwen
Всё вокруг как будто кричит мне:
Dit is de zomer van je leven
«Это лето твоей жизни!»
Kom ik wil het met je delen
Пойдем, я хочу разделить его с тобой,
Kom het met me mee beleven
Пойдем, давай проживем его вместе,
Je zal je geen minuut vervelen
Тебе не придётся скучать ни минуты,
Dit is de zomer van je leven
Это лето твоей жизни!
Dansen op de witte golven
Танцевать на белых гребнях,
Door de branding voort gedreven
Нестись вперёд по прибою,
Alles lijkt me toe te schreeuwen
Всё вокруг как будто кричит мне:
Dit is de zomer van je leven
«Это лето твоей жизни!»
Kom ik wil het met je delen
Пойдем, я хочу разделить его с тобой,
Kom het met me mee beleven
Пойдем, давай проживем его вместе,
Je zal je geen minuut vervelen
Тебе не придётся скучать ни минуты,
Dit is de zomer van je leven
Это лето твоей жизни!





Авторы: Juan Esteban Aristizábal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.