Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Małe Wielkie Rzeczy (feat. Adam Lepka & Irena Jarocka)
Kleine Große Dinge (feat. Adam Lepka & Irena Jarocka)
Dałem
Ci
dumę
zamiast
uznania
Ich
gab
dir
Stolz
statt
Anerkennung
Dałem
i
dom
zamiast
uśmiechów
do
śniadania
Ich
gab
dir
ein
Haus
statt
Lächeln
zum
Frühstück
Dałem
Ci
okna
wielkie
jak
Twe
oczy
Ich
gab
dir
Fenster,
so
groß
wie
deine
Augen
Ale
i
łzy
co
widoku
zasłoniły
odczyt
Aber
auch
Tränen,
die
den
Ausblick
verschleierten
Wczasy
w
tropikach
zamiast
magii
kopciuszka
Urlaub
in
den
Tropen
statt
Aschenputtels
Magie
żarty
komika
zamiast
kawy
do
łóżka
Witze
eines
Komikers
statt
Kaffee
ans
Bett
Dałem
Ci
ogród
ale
nie
komplementów
Ich
gab
dir
einen
Garten,
aber
keine
Komplimente
Kilka
prezentów
zamiast
czułych
momentów
Ein
paar
Geschenke
statt
zärtlicher
Momente
Zmęczenie
zamiast
miłych
słów
na
lodówce
Müdigkeit
statt
netter
Worte
am
Kühlschrank
Depresje
i
gonitwę
miast
pewności
w
główce
Depressionen
und
Hetze
statt
Sicherheit
im
Kopf
Przekleństwa
stres
miast
porannego
seksu
Flüche,
Stress
statt
Morgensex
Z
tras
esemesów
sto
miast
miodu
i
Coldrexu
Hundert
SMS
von
Tourneen
statt
Honig
und
Coldrex
Pozdro
ze
sceny
zamiast
modnej
sukni
Grüße
von
der
Bühne
statt
eines
modischen
Kleides
Dobre
recenzje
to
nie
towarzystwo
w
kuchni
Gute
Kritiken
sind
keine
Gesellschaft
in
der
Küche
Dałem
Ci
płyty
zamiast
adoracji
Ich
gab
dir
Platten
statt
Anbetung
I
ciągle
usta
zamiast
uszu
przy
kolacji...
Und
ständig
redete
ich
statt
zuzuhören
beim
Abendessen...
Zamiast
miłości
Statt
Liebe
(Malowany
dwór
pełen
ciepłych
barw)
(Ein
gemaltes
Herrenhaus
voller
warmer
Farben)
Zamiast
pożądania
Statt
Verlangen
(Malowany
dwór
pełen
ciepłych
barw)
(Ein
gemaltes
Herrenhaus
voller
warmer
Farben)
Zamiast
miłości
Statt
Liebe
(Malowany
dwór
pełen
ciepłych
barw)
(Ein
gemaltes
Herrenhaus
voller
warmer
Farben)
Zamiast
pożądania
Statt
Verlangen
(Malowany
dwór
pełen
ciepłych
barw)
(Ein
gemaltes
Herrenhaus
voller
warmer
Farben)
Zamiast
miłości
Statt
Liebe
(Malowany
dwór
pełen
ciepłych
barw)
(Ein
gemaltes
Herrenhaus
voller
warmer
Farben)
Zamiast
pożądania
Statt
Verlangen
(Malowany
dwór
pełen
ciepłych
barw)
(Ein
gemaltes
Herrenhaus
voller
warmer
Farben)
Zamiast
miłości
Statt
Liebe
(Malowany
dwór
pełen
ciepłych
barw)
(Ein
gemaltes
Herrenhaus
voller
warmer
Farben)
Zamiast
pożądania
Statt
Verlangen
(Malowany
dwór
pełen
ciepłych
barw)
(Ein
gemaltes
Herrenhaus
voller
warmer
Farben)
Zamiast
miłości
Statt
Liebe
(Malowany
dwór
pełen
ciepłych
barw)
(Ein
gemaltes
Herrenhaus
voller
warmer
Farben)
Zamiast
pożądania
Statt
Verlangen
(Malowany
dwór
pełen
ciepłych
barw)
(Ein
gemaltes
Herrenhaus
voller
warmer
Farben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: łukasz „l.u.c” Rostkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.