Текст и перевод песни Luca - CAIRO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumori
traffico
e
caos
Шум
транспорта
и
хаос,
Vedo
fumo
Al
di
là
del
mio
Wow
Вижу
дым,
за
пределами
моего
"вау".
Siamo
piccole
persone
a
trafficare
rumore
Мы
— маленькие
люди,
торгующие
шумом.
Sai
siamo
animali
sociali
Знаешь,
мы
— социальные
животные.
Fuori
combatte
Muhammad
Ali
Снаружи
сражается
Мухаммед
Али,
Combatte
contro
sacchi
di
merda
Сражается
с
мешками
дерьма
E
lattine
svuotate
che
mettono
Ali
И
пустыми
банками,
которые
ставят
Али.
Dice
la
pubblicità
di
stare
attenti
Реклама
говорит
быть
осторожными,
Qualcuno
muore
al
di
là
di
noi
Кто-то
умирает
где-то
там.
Qui
ci
sono
persone
che
soffocano
Здесь
люди
задыхаются
Con
le
proprie
parole
Своими
же
словами,
Rompendo
le
mura
di
Hanoi
Разрушая
стены
Ханоя.
Ma
tra
corrente
e
elettricità
Но
между
током
и
электричеством,
Qual
è
la
differenza
Какая
разница
Tra
rumore
e
libertà
Между
шумом
и
свободой?
Preferisco
restare
qua
Я
предпочитаю
остаться
здесь,
Tra
il
sole
del
Cairo
Под
солнцем
Каира,
Che
non
splende
già
da
un
po'
Которое
уже
давно
не
светит.
Qua
è
tutto
caro
Здесь
всё
дорого,
Anche
l'aria
trattengono
Даже
воздух
задерживают.
Tra
il
peso
del
cielo
Под
тяжестью
неба,
è
grigio
già
da
un
po'
Оно
серое
уже
давно.
Tra
il
rumore
del
traffico
В
шуме
транспорта
I
fari
si
spengono
Фары
гаснут.
Rumori
traffico
e
caos
Шум
транспорта
и
хаос,
Vedo
nero
al
di
là
del
mio
wow
Вижу
темноту
за
пределами
моего
"вау".
C'è
il
silenzio
a
sperare
Тишина
надеется
Domani
di
nuovo
rumore
Завтра
снова
на
шум.
Sai
siamo
al
di
là
del
sociale
Знаешь,
мы
— за
пределами
социального,
Nascondiamoci
dietro
lastre
Прячемся
за
плитами
Di
vetro
e
spariamo
parole
Стекла
и
стреляем
словами,
Lasciandole
parlare
da
sole
Оставляя
их
говорить
самих
за
себя.
Dice
la
pubblicità
di
stare
attenti
Реклама
говорит
быть
осторожными,
Qualcuno
muore
al
di
là
di
noi
Кто-то
умирает
где-то
там.
Qui
ci
sono
persone
che
soffocano
Здесь
люди
задыхаются
Con
le
proprie
parole
rompendo
Своими
же
словами,
разрушая
Le
mura
di
Hanoi
Стены
Ханоя.
Ma
tra
corrente
e
eletricità
Но
между
током
и
электричеством,
Qual'è
la
differenza
Какая
разница
Tra
rumore
e
libertà
Между
шумом
и
свободой?
Preferisco
restare
qua
Я
предпочитаю
остаться
здесь,
Tra
il
sole
del
Cairo
Под
солнцем
Каира,
Che
non
splende
già
da
un
po'
Которое
уже
давно
не
светит.
Qua
è
tutto
caro
Здесь
всё
дорого,
Anche
l'aria
trattengono
Даже
воздух
задерживают.
Tra
il
peso
del
cielo
Под
тяжестью
неба,
è
grigio
già
da
un
po'
Оно
серое
уже
давно.
Tra
il
rumore
del
traffico
В
шуме
транспорта
I
fari
si
spengono
Фары
гаснут.
Tra
il
sole
del
Cairo
Под
солнцем
Каира,
Che
non
splende
già
da
un
po'
Которое
уже
давно
не
светит.
Qua
è
tutto
caro
Здесь
всё
дорого,
Anche
l'aria
trattengono
Даже
воздух
задерживают.
Tra
il
peso
del
cielo
Под
тяжестью
неба,
è
grigio
già
da
un
po'
Оно
серое
уже
давно.
Tra
il
rumore
del
traffico
В
шуме
транспорта
I
fari
si
spengono
Фары
гаснут.
I
fari
si
spengono
Фары
гаснут.
I
fari
si
spengono
Фары
гаснут.
Se
devo
scegliere
Если
мне
нужно
выбирать,
Meglio
le
Hawaii
Лучше
Гавайи,
Con
le
spiagge
deserte
o
affollate
С
пустынными
или
переполненными
пляжами.
Sarà
che
non
sai
dove
stai
Может
быть,
ты
не
знаешь,
где
ты,
O
dove
vai,
Или
куда
идешь,
Ma
cosa
vuoi?
Но
чего
ты
хочешь?
Condividiamo
anche
scelte
sbagliate
Мы
делимся
даже
неправильными
выборами,
Per
avere
più
like
Чтобы
получить
больше
лайков.
Tanto
si
sa
che
prima
o
poi
Ведь
все
знают,
что
рано
или
поздно
Dovremmo
perdere
pure
noi
Мы
тоже
должны
проиграть.
Tra
il
sole
del
Cairo
Под
солнцем
Каира,
Che
non
splende
già
da
un
po'
Которое
уже
давно
не
светит.
Qua
è
tutto
caro
Здесь
всё
дорого,
Anche
l'aria
trattengono
Даже
воздух
задерживают.
Tra
il
peso
del
cielo
Под
тяжестью
неба,
è
grigio
già
da
un
po'
Оно
серое
уже
давно.
Tra
il
rumore
del
traffico
В
шуме
транспорта
I
fari
si
spengono
Фары
гаснут.
Tra
il
sole
del
Cairo
Под
солнцем
Каира,
Che
non
splende
già
da
un
po'
Которое
уже
давно
не
светит.
Qua
è
tutto
caro
Здесь
всё
дорого,
Anche
l'aria
trattengo
Даже
воздух
задерживаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Patera, Luca Castrignanò
Альбом
CAIRO
дата релиза
19-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.