Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sZUPEReRŐcSEPP
sZUPEReRŐcSEPP
Forgolódok
este
kicsit
félek
Ich
drehe
mich
im
Kreis,
habe
abends
etwas
Angst,
Hogy
az
este
megint
túl
hamar
ér
véget
Dass
der
Abend
wieder
zu
schnell
endet.
Fáradtan
kelek
fel
minden
reggel
Ich
wache
jeden
Morgen
müde
auf,
Nincs
esélyem
ez
a
nap
is
megver
Habe
keine
Chance,
dieser
Tag
besiegt
mich
wieder.
Kis
segítség
kéne
egy
sZUPEReRŐcSEPP
Ich
bräuchte
eine
kleine
Hilfe,
einen
sZUPEReRŐcSEPP,
Becseppentem
a
számba
és
máris
mehetek
Ich
träufle
ihn
in
meinen
Mund
und
kann
sofort
loslegen.
Kirántana
az
ködből,
amiben
lebegek
Er
würde
mich
aus
dem
Nebel
ziehen,
in
dem
ich
schwebe,
A
testem
egyre
betegebb
Mein
Körper
wird
immer
kränker.
Éhes
vagyok,
de
nem
tudok
enni
Ich
bin
hungrig,
aber
ich
kann
nicht
essen,
Aludnék
még,
de
jobb
lenne
menni
Ich
würde
gerne
noch
schlafen,
aber
es
wäre
besser
zu
gehen,
Elvesztem,
nem
talál
rám
senki
Ich
habe
mich
verirrt,
niemand
findet
mich,
A
barátaim
elmentek
inni
Meine
Freunde
sind
ausgegangen,
um
zu
trinken.
(A
barátaim
elmentek
inni)
(Meine
Freunde
sind
ausgegangen,
um
zu
trinken)
(Elmentek
inni)
(Ausgegangen,
um
zu
trinken)
(Elmentek
inni)
(Ausgegangen,
um
zu
trinken)
(Elmentek
inni)
(Ausgegangen,
um
zu
trinken)
(A
barátaim
elmentek
inni)
(Meine
Freunde
sind
ausgegangen,
um
zu
trinken)
Mondd,
hogy
gyere,
mozduljunk
ki,
jó
lesz
Sag
mir,
komm,
lass
uns
ausgehen,
es
wird
gut,
Idd
meg
ezt
az
italt,
hidd
el,
jót
tesz
Trink
dieses
Getränk,
glaub
mir,
es
tut
gut,
Mosolygok,
mert
itt
mindenki
boldog
Ich
lächle,
weil
hier
alle
glücklich
sind,
A
kutyát
nem,
érdekli
a
te
gondod
Keinen
Hund
interessieren
deine
Sorgen.
Kis
segítség
kéne
egy
sZUPEReRŐcSEPP
Ich
bräuchte
eine
kleine
Hilfe,
einen
sZUPEReRŐcSEPP,
Becseppentem
a
számba
és
máris
mehetek
Ich
träufle
ihn
in
meinen
Mund
und
kann
sofort
loslegen.
Kirántana
az
ködből,
amiben
lebegek
Er
würde
mich
aus
dem
Nebel
ziehen,
in
dem
ich
schwebe,
A
testem
egyre
betegebb
Mein
Körper
wird
immer
kränker.
Éhes
vagyok,
de
nem
tudok
enni
Ich
bin
hungrig,
aber
ich
kann
nicht
essen,
Aludnék
még,
de
jobb
lenne
menni
Ich
würde
gerne
noch
schlafen,
aber
es
wäre
besser
zu
gehen,
Elvesztem,
nem
talál
rám
senki
Ich
habe
mich
verirrt,
niemand
findet
mich,
A
barátaim
elmentek
inni
Meine
Freunde
sind
ausgegangen,
um
zu
trinken.
(A
barátaim
elmentek
inni)
(Meine
Freunde
sind
ausgegangen,
um
zu
trinken)
(Elmentek
inni)
(Ausgegangen,
um
zu
trinken)
(Elmentek
inni)
(Ausgegangen,
um
zu
trinken)
(Elmentek
inni)
(Ausgegangen,
um
zu
trinken)
(A
barátaim
elmentek
inni)
(Meine
Freunde
sind
ausgegangen,
um
zu
trinken)
Otthon
a
kanapé
a
börtönöm
Zu
Hause
ist
das
Sofa
mein
Gefängnis,
Kiszivárog
az
élet
a
bőrömön
Das
Leben
sickert
aus
meiner
Haut,
Csörög
a
telefon,
de
nem
megyek
Das
Telefon
klingelt,
aber
ich
gehe
nicht
ran,
A
testem,
a
lelkem
szétesett
Mein
Körper,
meine
Seele
sind
zerfallen.
És
ééén,
inkább
csak
magammal
beszélek
Und
ich,
ich
rede
lieber
nur
mit
mir
selbst,
Itthon
elhervadnak
a
növények
Zuhause
verwelken
die
Pflanzen,
Csak
egy
dolog
menthet
meg
Nur
eine
Sache
kann
mich
retten,
A
sZUPEReRŐcSEPP
Der
sZUPEReRŐcSEPP.
(Elmentek
inni)
(Ausgegangen,
um
zu
trinken)
(A
barátaim
elmentek
inni)
(Meine
Freunde
sind
ausgegangen,
um
zu
trinken)
(Elmentek
inni)
(Ausgegangen,
um
zu
trinken)
(Elmentek
inni)
(Ausgegangen,
um
zu
trinken)
(Elmentek
inni)
(Ausgegangen,
um
zu
trinken)
(A
barátaim
elmentek
inni)
(Meine
Freunde
sind
ausgegangen,
um
zu
trinken)
Éhes
vagyok,
de
nem
tudok
enni
Ich
bin
hungrig,
aber
ich
kann
nicht
essen,
Aludnék
még,
de
jobb
lenne
menni
Ich
würde
gerne
noch
schlafen,
aber
es
wäre
besser
zu
gehen,
Elvesztem,
nem
talál
rám
senki
Ich
habe
mich
verirrt,
niemand
findet
mich,
A
barátaim
elmentek
inni
Meine
Freunde
sind
ausgegangen,
um
zu
trinken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Somogyvari, Luca Juhasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.