Текст и перевод песни Luca Barbarossa feat. Ron - Una città per cantare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una città per cantare
Город для песен
Grandi
strade
piene,
Огромные,
полные
улицы,
Vecchi
alberghi
trasformati.
Старые,
переделанные
отели.
Tu
scrivi
anche
di
notte
Ты
пишешь
даже
ночью,
Perché
di
notte
non
dormi
mai.
Потому
что
ночью
ты
никогда
не
спишь.
Buio
anche
tra
i
fari,
Темнота
даже
среди
фар,
Tra
ragazzi
come
te.
Среди
таких
же
парней,
как
ты.
Tu
canti,
smetti
e
canti,
Ты
поешь,
останавливаешься
и
снова
поешь,
Sai
che
non
ti
fermerai.
Ты
знаешь,
что
не
остановишься.
Caffè
alla
mattina,
Кофе
по
утрам,
Puoi
fumarti
il
pomeriggio.
Можно
выкурить
сигарету
днем.
Si
parlerà
del
tempo,
Будут
говорить
о
погоде,
Se
c′è
pioggia
non
suonerai.
Если
дождь,
ты
не
будешь
играть.
Quante
interurbane
Сколько
междугородних
звонков,
Per
dire:
Come
stai?
Чтобы
сказать:
"Как
дела?"
Raccontare
dei
successi
Рассказывать
об
успехах,
E
dei
fischi
non
parlarne
mai.
А
о
провалах
никогда
не
говорить.
E
se
ti
fermi,
И
если
ты
остановишься,
Convinto
che
ti
si
può
ricordare,
Убежденный,
что
тебя
могут
запомнить,
Hai
davanti
un
altro
viaggio
Тебя
ждет
другое
путешествие
E
una
città
per
cantare.
И
город
для
песен.
Alle
ragazze
non
chieder
niente
У
девушек
ничего
не
проси,
Perché
niente
di
posson
dare.
Потому
что
они
ничего
не
могут
дать.
Se
il
tuo
nome
non
è
sui
giornali
Если
твоего
имени
нет
в
газетах,
O
si
fa
dimenticare
Оно
будет
забыто
Lungo
la
strada.
По
дороге.
Tante
facce
diventano
una
Многие
лица
сливаются
в
одно,
Che
finisci
per
dimenticare
Которое
ты
в
конце
концов
забудешь
O
la
confondi
con
la
luna.
Или
спутаешь
с
луной.
Ma
quando
ti
fermi,
Но
когда
ты
остановишься,
Convinto
che
ti
si
può
ricordare,
Убежденный,
что
тебя
могут
запомнить,
Hai
davanti
un
altro
viaggio
Тебя
ждет
другое
путешествие
E
una
città
per
cantare.
И
город
для
песен.
Grandi
strade
piene,
Огромные,
полные
улицы,
Vecchi
alberghi
dimenticati.
Старые,
забытые
отели.
Io
non
so
se
ti
conviene.
Я
не
знаю,
стоит
ли
тебе
это.
I
tuoi
amori
dove
sono
andati?
Куда
делись
твои
любимые?
Buia
è
la
sala,
Темный
зал,
Devi
ancora
cominciare.
Тебе
еще
только
предстоит
начать.
Tu
provi,
smetti
e
provi
Ты
репетируешь,
останавливаешься
и
снова
репетируешь
La
canzone
che
dovrai
cantare.
Песню,
которую
тебе
предстоит
спеть.
E
non
ti
fermi,
И
ты
не
останавливаешься,
Convinto
che
ti
si
può
ricordare,
Убежденный,
что
тебя
могут
запомнить,
Hai
davanti
una
canzone
nuova
У
тебя
впереди
новая
песня
E
una
città
per
cantare.
И
город
для
песен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, D. O'keefe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.