Текст и перевод песни Luca Barbarossa - Come dentro un film (Remastered)
Non
è
vero
che
non
ho
rimpianti
e
se
potessi
Не
правда
ли,
что
я
не
сожалею,
и
если
бы
я
мог
Tornare
indietro
come
su
una
pellicola
Вернуться
назад,
как
на
пленке
Correggerei
il
passato,
Я
бы
исправил
прошлое,
Riguarderei
le
scene
che
ho
vissuto
Я
бы
о
сценах,
которые
я
испытал
E
tutto
quello
che
non
ho
capito,
И
все,
что
я
не
понял,
Ripeterei
le
parti
che
non
ho
mai
imparato
Я
бы
повторил
части,
которые
я
никогда
не
узнал
Non
e′vero
che
mi
sta
bene
quello
che
ho
fatto
Это
не
правда,
что
я
хорошо,
что
я
сделал
Fino
adesso,
andrebbe
certo
meglio
До
сих
пор,
конечно,
было
бы
лучше
Se
riavvolgessi
il
nastro:
Если
перемотать
ленту:
Andrei
a
cercare
cose
che
ho
perduto,
Я
бы
пошел
искать
вещи,
которые
я
потерял,
Cancellerei
le
volte
che
ho
mentito,
Я
бы
удалил
время,
когда
я
лгал,
Doppierei
le
frasi,
le
frasi
che
ho
sbagliato.
Я
бы
дублировал
фразы,
фразы,
которые
я
сделал
неправильно.
E
come
dentro
a
un
film
un
giorno
mi
vedrai
arrivare
И
как
в
фильме,
когда-нибудь
ты
увидишь
меня
Tra
luci
e
riflettori
accesi
e
scene
da
smontare
Между
включенными
огнями
и
прожекторами
и
сценами
для
разборки
E
gira
il
nastro
gira
e
non
lo
so
fermare
И
крутится
лента
крутится
и
я
не
знаю,
чтобы
остановить
Amore
che
per
sbaglio
non
t'ho
saputo
amare
Любовь,
которую
я
случайно
не
смог
полюбить
E
corre
il
nastro
corre
senza
aspettare
И
бежит
лента
бежит,
не
дожидаясь
Adesso
che
t′ho
perduto...
Теперь,
когда
я
потерял
тебя...
Non
è
vero
che
non
ho
mai
pianto,
che
non
ho
perso
Это
неправда,
что
я
никогда
не
плакал,
что
я
не
потерял
Ne'
sbagliato,
ma
sbaglierei
di
nuovo
Я
не
ошибаюсь,
но
я
снова
ошибаюсь
Se
ritornassi
indietro
Если
бы
я
вернулся
Magari
faccio
in
tempo
a
riparare
Может,
я
успею
починить
Senza
trucchi
e
senza
rigirare
Без
трюков
и
без
переигрывания
Le
scene
che
non
ho
saputo
recitare...
Сцены,
которые
я
не
мог
воспроизвести...
E
come
dentro
a
un
film
un
giorno
ti
verro'
a
cercare
И
как
в
кино,
когда
- нибудь
я
приду
за
тобой.
Tra
luci
e
riflettori
accesi
per
farmi
perdonare.
Среди
зажженных
огней
и
прожекторов,
чтобы
загладить
вину.
E
gira
il
nastro
gira
e
non
lo
so
fermare
И
крутится
лента
крутится
и
я
не
знаю,
чтобы
остановить
Amore
che
per
sbaglio
non
t′ho
saputo
amare
Любовь,
которую
я
случайно
не
смог
полюбить
E
corre
il
nastro
corre
senza
aspettare
И
бежит
лента
бежит,
не
дожидаясь
Adesso
che
t′ho
perduto...
Теперь,
когда
я
потерял
тебя...
E
gira
il
nastro
gira
e
non
lo
so
fermare
И
крутится
лента
крутится
и
я
не
знаю,
чтобы
остановить
Amore
che
per
sbaglio
non
t'ho
saputo
amare
Любовь,
которую
я
случайно
не
смог
полюбить
E
corre
il
nastro
corre
senza
aspettare
И
бежит
лента
бежит,
не
дожидаясь
Adesso
che
t′ho
perduto...
Теперь,
когда
я
потерял
тебя...
Adesso
lo
puoi
spezzare
Теперь
вы
можете
разбить
его
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Barbarossa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.